中国经济 - 翻译成印度尼西亚

ekonomi china
中国经济
中國經濟
ekonomi cina
中国 经济
中 國 經 濟
ekonomi tiongkok
中国 经济
ekonomi negara
国家经济
该国经济
國家的經濟
中国经济
国营经济
perekonomian china
中国经济
中國經濟
perekonomian cina
中国 经济
中 國 經 濟
ekonomi RRT
china economic

在 中文 中使用 中国经济 的示例及其翻译为 印度尼西亚

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
中国经济的致命问题是经济效益的低下,许多国有企业的经济效益甚至为负。
Tetapi masalah ekonomi Tiongkok yang paling fatal adalah efisiensi ekonomi yang rendah, manfaat ekonomi dari banyak perusahaan milik negara bahkan negatif.
例如,中国经济规模是2000年的5倍,这意味着现在6%的增长率相当于当时30%的增长率。
Ekonomi Cina, misalnya, saat ini sudah lima kali lebih besar dibanding tahun 2000, yang berarti tingkat pertumbuhan 6 persen sekarang setara dengan 30 persen pada waktu itu.
个人面,所谓“操纵汇率”根本不符合中国经济从高速增长转向高质量发展的现实需求。
Pada aspek lainnya, tuduhan tentang apa yang disebut manipulator nilai tukar sama sekali tidak sesuai dengan permintaan realitis ekonomi Tiongkok yang berubah dari pertumbuhan cepat ke perkembangan berkualitas.
MIB课程是专为国际学生谁有兴趣在国际业务和中国经济的设计。
Kurikulum MIB dirancang khusus untuk siswa internasional yang tertarik baik dalam bisnis internasional dan ekonomi Cina.
库德罗(LarryKudlow)表示,他认为关税也会对中国经济产生影响,因为更高的成本将减少美国对中国商品的需求。
Mr Kudlow berpendapat tarif juga akan berdampak pada perekonomian China, karena biaya yang lebih tinggi akan mengurangi permintaan AS untuk barang-barang Cina.
他认为,美国经济之强大,足以经受这样的紧张升级,而中国经济“稳定性较差”。
Ia percaya bahwa ekonomi AS cukup kuat untuk menahan eskalasi seperti itu, sementara ekonomi Cina kurang stabil.
根据国际货币基金组织(IMF)最新数据,2016年印度经济增速为6.6%,这意味着中国经济增速重回全球第一。
Menurut data terbaru IMF, laju pertumbuhan ekonomi India tahun 2016 merupakan 6,6%, ini berarti pertumbuhan ekonomi Tiongkok kembali melonjak ke urutan pertama dunia.
随着新想法,新公司,以及新的中国批发网站的新想法,中国经济确实在几何上增长。
Dengan ide-ide baru yang muncul dari penemuan-penemuan baru, perusahaan-perusahaan baru, dan tentu saja situs web grosir Cina yang baru, ekonomi Cina memang tumbuh secara geometris.
因为中国已成为美国的主要目标,中国经济的不确定性日益增加,”Fatas说。
Karena China telah menjadi target utama bagi AS, ada peningkatan ketidakpastian tentang ekonomi China, tambah Fatas.
中国经济放缓在2015年构成风险,这可能损及美国经济复苏,并令美元承压。
Perlambatan di ekonomi Cina adalah resiko ditahun 2015, yang akan merusak pemulihan ekonomi AS dan membebani dolar AS.
库克补充说,“与美国贸易紧张局势升级”导致中国经济下滑。
Cook mengatakan" meningkatnya ketegangan perdagangan" dengan Amerika Serikat berdampak pada ekonomi China.
世界银行星期一发表报告说,东亚和太平洋地区的发展中经济扩张速度放缓,中国经济的增长速度也在放慢。
Sebuah laporan Bank Dunia yang dirilis hari Senin mengatakan perekonomian negara-negara yang sedang berkembang di Asia Timur dan Pasifik tumbuh lebih lambat sementara ekonomi China juga melamban.
中国是澳大利亚商品的主要买家,因此,中国经济对澳元影响巨大。
Cina adalah pembeli terbesar komoditas Australia, sehingga ekonomi Cina memiliki pengaruh besar pada dolar Australia.
如果美国谈判代表将成功定义为改变中国经济运行方式,这永远也不会发生,”另一位熟悉贸易谈判情况的消息人士称。
Jika negosiator AS mendefinisikan kesuksesan sebagai mengubah cara ekonomi China beroperasi, itu tidak akan pernah terjadi, kata sumber lain dengan pengetahuan tentang pembicaraan perdagangan.
不过,经济学家们乐观地认为,中国经济最早将在第二季度出现反弹,届时经济增速预计将回升至5.7%的中值。
Namun demikian para ekonom masih merasa optimis bahwa ekonomi Cina akan bangkit kembali dalam waktu dekat setelah kuartal kedua, dengan pertumbuhan kemudian diperkirakan akan pulih hingga ke 5.7%.
在1月2日公布的一封公开信中,苹果公司首席执行官蒂姆库克指责中国经济放缓以及与USA之间的贸易紧张局势升级是其第一季度销售指引下降的主要原因之一。
Dalam sebuah surat publik yang dirilis pada 2 Januari, CEO Apple Tim Cook menyalahkan perlambatan ekonomi China dan meningkatnya ketegangan perdagangan dengan AS sebagai salah satu alasan utama menurunkan penjualan kuartal pertama.
华盛顿要求对中国经济进行深远的变革,例如让国有企业遵守市场原则,减少大量补贴,并结束涉嫌盗窃美国技术的行为。
Washington telah menuntut perubahan besar-besaran terhadap ekonomi Tiongkok, seperti menjadikan perusahaan negara tunduk pada prinsip-prinsip pasar, mengurangi subsidi besar-besaran, dan mengakhiri dugaan pencurian teknologi AS.
改革30年后的今天,中国经济上已经实行市场经济,政治体制还坚持苏联模式,从而使中国陷入了“威权政治加不完善的市场经济”的困境。
Hari ini, selepas tiga dekad pembaharuan, ekonomi China mempunyai ekonomi pasaran yang diperbadankan, tetapi sistem politiknya berpegang teguh kepada model Soviet, kerana itu China tergelincir ke dalam masalah politik autoritarian yang dipasangkan dengan ekonomi pasaran yang tidak sempurna.
许多首席执行官和贸易组织表示,他们支持总统改变中国经济行为的目标,尤其是要求企业将转让有价值的技术作为在华经营条件的做法。
Banyak kepala eksekutif dan kelompok perdagangan mengatakan mereka mendukung tujuan presiden untuk mengubah praktik ekonomi Cina, terutama yang mengharuskan bisnis menyerahkan teknologi berharga sebagai syarat beroperasi di Cina..
对本周齐聚瑞士达沃斯出席世界经济论坛的各国首脑和企业领导人而言,中国经济可能是最紧迫的议题,尽管贸易对抗和政治上的不确定也困扰着世界其它地区。
Bagi para pemimpin negara dan pemimpin perusahaan yang berkumpul minggu ini di Davos, Swiss, untuk World Economic Forum, ekonomi Tiongkok bisa menjadi masalah yang paling mendesak, bahkan di antara perkelahian perdagangan dan ketidakpastian politik yang mengganggu seluruh dunia.
结果: 213, 时间: 0.0366

顶级字典查询

中文 - 印度尼西亚