人子 - 翻译成印度尼西亚

anak manusia
人子
人的儿子
putra manusia
人子
人子啊
manusia fana
人子阿
的凡人
凡人

在 中文 中使用 人子 的示例及其翻译为 印度尼西亚

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
然而,人子来的时候,遇得见世上有信德吗?
Akan tetapi, jika Anak Manusia itu datang, adakah Ia mendapati iman di bumi?
耶稣说,“正如人子来,不是要受人的服侍,乃是要服侍人,并且要舍命,作多人的赎价。
Kristus sendiri berkata mengenai diri-Nya: Sama seperti Anak Manusia datang bukan untuk dilayani, melainkan untuk melayani dan untuk memberikan nyawa-Nya menjadi tebusan ganti banyak orang.".
他说:“人子来不是要灭人的性命,是要救人的性命。
Tuhan lalu berkata bahwa Anak Manusia datang bukan untuk membinasakan, melainkan untuk menyelamatkan.
马太福音25:31,32,46:“人子[耶稣基督]在他的荣耀里同所有天使一起来到,就会坐在他荣耀的宝座上。
Apabila Putra manusia[ Yesus Kristus] tiba dalam kemuliaannya, dan semua malaikat bersamanya, ketika itu ia akan duduk di takhtanya yang mulia.
他對我說:「人子啊,這些骸骨能復活嗎?」.
Kemudian dia berkata kepada mereka, Wahai manusia, bukankah yang boleh melakukan pekara-pekara itu tadi adalah tuhan?'.
他们下山的时候,尔撒嘱咐他们:“人子从亡人中复活以前,你们不要把所看见的真梦告诉别人。
( 9) Sementara mereka turun gunung, Ia memperingatkan mereka, Jangan ceritakan kepada siapa pun yang telah kamu lihat, sampai Anak Manusia dibangkitkan dari kematian.
路加經常稱基督為“人子”,強調他的人性,他的諸多細節描述在其他福音書中是沒有的。
Lukas sering merujuk pada Yesus sebagai" Anak Manusia," menekankan kemanusiaan Kristus dan memberi banyak detil yang tidak terdapat dalam catatan-catatan Injil lainnya.
你们想不到的时候、人子就来了(马太福音24:44);.
Manusia datang pada saat yang tidak kamu duga( Mat 24: 44).
你们也要豫备,因為你们想不到的时候,人子就来了」(路12:40)。
Hendaklah kamu juga siap sedia, karena Anak Manusia datang pada saat yang tidak kamu sangkakan"( Lukas 12: 40).
我告訴你們:無論誰在人面前承認我,人子在神的天使們面前也將承認他;.
Aku berkata kepadamu, setiap orang yang mengakui Aku di depan orang lain, maka Anak Manusia juga mengakui dia di depan malaikat-malaikat Allah.
我告诉你们,你们还没有走遍以色列的城市,人子就要来临。
Aku mengatakan yang sebenarnya kepadamu bahwa kamu tidak akan selesai melewati kota-kota Israel sampai Anak Manusia datang.
耶和华的话临到我说,人子啊,你要向以色列的牧人发预言,攻击他们,说,主耶和华如此说:祸哉!以色列的牧人,只知牧养自己。!
Tuhan bersabda kepadaku," Hai anak manusia, bernubuatlah melawan gembala-gembala Israel, bernubuatlah dan katakanlah kepada mereka, kepada gembala-gembala itu: Beginilah firman Tuhan ALLAH: Celakalah gembala-gembala Israel, yang menggembalakan dirinya sendiri!
他又對我說:「人子啊,你看見以色列家所做的嗎?他們在這裏做了極其可憎的事,使我遠離我的聖所。?
Firman-Nya kepadaku:" Hai anak manusia, kaulihatkah apa yang mereka perbuat, yaitu perbuatan-perbuatan kekejian yang besar-besar, yang dilakukan oleh kaum Israel di sini, sehingga Aku harus menjauhkan diri dari tempat kudus-Ku?
你们要时刻警醒+,常常恳切祈求+,好叫你们能逃过这一切要发生的事,可以站在人子面前+。
Jadi, kalian harus tetap waspada+ dan selalu memohon+ supaya kalian berhasil selamat dari semua hal yang harus terjadi itu, dan bisa berdiri di hadapan Putra manusia.+.
人子啊,我立你作以色列家守望的人,所以你要聽我口中的話,替我警戒他們。
Adapun akan dikau, hai anak Manusia, Aku sudah mengangkat engkau menjadi penjaga bagi isi rumah Israel, sebab itu engkau harus mendengarkan firman dari mulut-Ku, dan supaya engkau menasehatkan mereka itu dari pihak-Ku.
那人对我说:“人子啊,你要留心用眼看,专心用耳听,注意我指示你的一切,因为我带你来这里正是为了要指示你。
Laki-laki itu berkata kepadaku," Hai manusia fana, dengarlah baik-baik dan perhatikanlah segala sesuatu yang kuperlihatkan kepadamu, sebab untuk itulah engkau dibawa ke mari.
你們要時刻警醒+,常常懇切祈求+,使你們能逃過這一切要發生的事,可以站在人子面前+。
Jadi, tetaplah sadar+ sepanjang waktu sambil membuat permohonan+ agar kamu berhasil luput dari semua hal ini yang ditentukan untuk terjadi, dan dapat berdiri di hadapan Putra manusia.+.
耶和华的话语临到我说:‘人子啊,你要向以色列的牧人发预言攻击他们,说主耶和华如此说:祸哉以色列的牧人只顾牧养自己。!
Tuhan bersabda kepadaku," Hai anak manusia, bernubuatlah melawan gembala-gembala Israel, bernubuatlah dan katakanlah kepada mereka, kepada gembala-gembala itu: Beginilah firman Tuhan ALLAH: Celakalah gembala-gembala Israel, yang menggembalakan dirinya sendiri!
你們要時刻警醒+,常常懇切祈求+,使你們能逃過這一切要發生的事,可以站在人子面前+。
Jadi, kalian harus tetap waspada+ dan selalu memohon+ supaya kalian berhasil selamat dari semua hal yang harus terjadi itu, dan bisa berdiri di hadapan Putra manusia.+.
人子願意來服事我們及為我們犧牲生命,這應當使我們更愛祂,願意犧牲,更忠心及順從的事奉祂。
Anak manusia rela datang untuk melayani kita dan rela berkorban untuk kita, ini seharusnya membuat kita semakin mengasihi-Nya, rela berkorban dan semakin setia dan taat melayani-Nya.
结果: 177, 时间: 0.033

顶级字典查询

中文 - 印度尼西亚