你們所 - 翻译成印度尼西亚

yang kamu
你所
你要
yang kalian
你们 所
你 們 所

在 中文 中使用 你們所 的示例及其翻译为 印度尼西亚

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
當Attalus被置於鐵椅上,烤焦的身軀生出煙霧時,他以拉丁語對大家說,『你們所作的事是吞噬人,但我們既不傷害人也未行任何惡事。
Waktu Attalus dirantai pada kursi besi dan dibakar sampai asap mulai mengepul dari dagingnya, maka ia berseru dalam bahasa Latin," Lihatlah, yang kamu lakukan ini betul-betul memakan manusia, tetapi kami tidak makan siapapun atau berbuat kejahatan yang lain!".
我不會崇拜你們所崇拜的,.
Dan saya tidak akan menyembahapa( berhala) yang kalian telah sembah.
而這未必是你們所希望的。
Sesungguhnya kamu tidak akan dapat apa yang kamu inginkan sehingga kamu..
你們當敬畏你們所信仰的真主.
Dan bertaqwalah kamu kepada Allah yang kamu beriman kepadaNya.
我不知道你們所做的事。
Sesungguhnya Aku Mengetahui apa-apa yang kamu lakukan.
你們當敬畏你們所信仰的真主。
Bertakwalah kepada Allah yang kamu beriman kepadanya.
這就是你們所謂的培養。
Ini yang kau sebut tumbuh.
這是你們所曾告訴自己的。
Yang demikian itu hanyalah perkataamu yang kamu ucapkan saja.
但你們的天父知道你們所需要的一切。
Bapamu di surga tahu apa yang kamu butuhkan.
主不知道你們所作的許多事情。
Tuhanmu tidak sadar akan apa yang kamu( manusia) lakukan.
你們告訴我吧!你們所飲的水,.
Maka terangkanlah kepadaku tentang air yang kamu minum.
你們所知道的、我也知道.並非不及你們.
Apa yang kamu tahu, aku pun tahu; jangan sangka aku kalah denganmu.
六八.你們告訴我吧!你們所飲的水,?
Selain dari itu, tidakkah kamu melihat air yang kamu minum?
們將忘卻你們所用來配他的(一切偶像)。
Dan kamu lupakan apa yang kamu sekutukan( dengan Allah dalam masa kamu ditimpa bahaya itu).
關於死人復活,你們不曾念過天主對你們所說?
Berkenaan dengan pembangkitan orang mati, belum pernahkah kamu baca apa yang difirmankan oleh Tuhan kepada kamu?
那些驕做的人說:「我們絕不信你們所確信的。
Orang-orang yang menyombongkan diri berkata:" Sesungguhnya kami adalah orang yang tidak percaya kepada apa yang kamu imani itu".
你們所遭遇的災難,都是由于你們所作的罪惡;他饒恕你們的許多罪過。
Dan apa jua yang menimpa kamu dari sesuatu kesusahan( atau bala bencana), maka ia adalah disebabkan apa yang kamu lakukan( dari perbuatan-perbuatan yang salah dan berdosa) dan( dalam pada itu) Allah memaafkan sebahagian besar dari dosa-dosa kamu..
這是麥爾彥的兒子爾薩,這是你們所爭論的真理之言。
Itulah Isa putra Maryam, yang mengatakan perkataan yang benar, yang mereka berbantah-bantahan tentang kebenarannya.
你們所遭遇的災難,都是由於你們所作的罪惡;他饒恕你們的許多罪過。
Dan apa yang menimpa kamu daripada sesuatu musibah, adalah disebabkan perbuatan tangan-tangan kamu sendiri, dan Dia( Allah) memaafkan kebanyakannya.
許多先知和義人都想看你們所見的,卻沒有看見;渴望聽你們所聽的,但沒有聽到。
Sesungguhnya banyak nabi dan orang benar ingin melihat apa yang kamu lihat, tetapi tidak melihatnya, dan ingin mendengar apa yang kamu dengar, tetapi tidak mendengarnya.
结果: 7009, 时间: 0.0278

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 印度尼西亚