Maka tahulah kamu, Israel, bahwa Aku ada di tengah-tengahmu, dan bahwa Aku, TUHAN, adalah Allahmu. Tidak ada Allah lain, kecuali Aku sendiri. Umat-Ku tak akan dipermalukan lagi!
Maka Yesus berkata kepada mereka," Pasti kalian akan memakai peribahasa ini terhadap Aku,' Dokter, sembuhkanlah diri-Mu sendiri. Keajaiban yang kami dengar Kaulakukan di Kapernaum, lakukanlah juga di kampung halaman-Mu sendiri.'.
你們必知道我是在以色列中間、又知道我是耶和華你們的神、在我以外並無別神、我的百姓必永遠不至羞愧!
Maka tahulah kamu, Israel, bahwa Aku ada di tengah-tengahmu, dan bahwa Aku, TUHAN, adalah Allahmu. Tidak ada Allah lain, kecuali Aku sendiri. Umat-Ku tak akan dipermalukan lagi!
Janganlah takut akan penderitaan yang tidak lama lagi kalian harus alami. Ingat, Iblis akan memasukkan sebagian dari kalian ke dalam penjara untuk mencobai kalian.Kalian akan menderita sepuluh hari lamanya. Hendaklah kalian setia kepada-Ku sampai mati, maka Aku akan memberikan kepadamu hidup sejati dan kekal sebagai hadiah kemenangan.
Janganlah takut akan penderitaan yang tidak lama lagi kalian harus alami. Ingat, Iblis akan memasukkan sebagian dari kalian ke dalam penjara untuk mencobai kalian.Kalian akan menderita sepuluh hari lamanya. Hendaklah kalian setia kepada-Ku sampai mati, maka Aku akan memberikan kepadamu hidup sejati dan kekal sebagai hadiah kemenangan.
Tetapi TUHAN menegur Musa dan Harun, kata-Nya," Karena kamu kurang percaya kepada-Ku untuk menyatakan kuasa-Ku yang suci di depan bangsa Israel, kamu tidak akan memimpin mereka masuk ke negeri yang Kujanjikan kepada mereka.
Kamu akan mengalami penderitaan selama sepuluh hari.
你們必不蒙羞,也不抱愧,直到永世無盡。
Kamu tidak akan dipermalukan dan dihina sampai selama-lamanya.'".
你們必須好好的優待他們,絕對保障他們的安全。
Supaya kamu buat baik kepada mereka, dan berlaku adil terhadap mereka;
耶穌基督說:“你們必曉得真理,真理必叫你們得以自由。
Yesus berkata dengan jelas bahwa: dan kamu akan mengetahui kebenaran, dan kebenaran itu akan memerdekakan kamu[ 6].
但現在,我實在說,我認為你們必須分開了。
Tetapi sekarang, sesungguhnya Aku berfirman, adalah patut menurut-Ku bahwa kamu hendaknya berpisah.
背誦經文:「你們必曉得真理,真理必叫你們得以自由。
Yesus berkata: dan kamu akan mengetahui KEBENARAN, dan KEBENARAN itu akan memerdekakan kamu..
到了大牧人顯現的時候,你們必得到那永不衰殘、榮耀的冠冕。
Maka kamu, apabila Gembala Agung datang, kamu akan menerima mahkota kemuliaan yang tidak dapat layu.
然後,在復活日,你們必定要在你們的主那裡,互相爭論。
Kemudian, sesungguhnya kamu semua, pada hari kiamat, akan bertengkar berhujah di hadapan Tuhan kamu..
保羅對百夫長和兵丁說:「這些人若不等在船上,你們必不能得救。
Maka Paulus berkata kepada perwira dan prajurit-prajurit itu," Jika orang-orang ini tidak tinggal di kapal, maka kamu tidak mungkin diselamatkan.".
耶穌基督在聖經說:「你們必曉得真理,真理必叫你們得以自由。
Sesuai dengan perkataan Yesus Kristus, Jika engkau mengenal kebenaran, maka kebenaran itu akan memerdekakanmu.
你們必被人咒詛,使人驚駭,受咒罵,受侮辱+,再也看不見這地方+。
Kamu akan menjadi kutuk, kengerian, kutukan dan aib; kamu tidak akan melihat tempat ini lagi.
保羅對百夫長和兵丁說:「這些人若不等在船上,你們必不能得救。
Karena itu Paulus berkata kepada perwira dan prajurit-prajuritnya:" Jika mereka tidak tinggal di kapal, kamu tidak mungkin selamat.".
保羅對百夫長和兵丁說、這些人若不等在船上、你們必不能得救.
Tetapi Paulus berkata kepada perwira dan prajurit-prajurit yang di kapal itu," Kalau awak kapal ini tidak tinggal di kapal, Saudara-saudara semuanya tidak dapat selamat.
Bahasa indonesia
English
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt