Namun, ketika kita menjadikan Yesus sebagai teladan untuk hidup kudus dan mengalami kebaikan-Nya secara pribadi, sama seperti si pemungut cukai, kita pun menyadari bahwa kita sangat membutuhkan anugerah Allah( ay. 13).
那稅吏遠遠的站著、連舉目望天也不敢、只捶著胸說、神阿、開恩可憐我這個罪人.
Tetapi penagih pajak itu berdiri jauh-jauh dan malahan tidak berani menengadah ke langit. Sambil mengusap dada ia berkata,' Ya Allah, kasihanilah saya, orang berdosa ini!'.
祂參加了許多聚會,以至於法力賽人抱怨說,"祂同稅吏和罪人一起吃飯"(太11:19,等等)。
Dia bergaul dengan banyak kelompok masyarakat sehingga orang-orang Farisi mengeluh dan berkata, Dia makan dengan pemungut cukai dan orang berdosa( Matius 11: 19, dll, dll.).
法利賽人站著、自言自語的禱告說、神阿、我感謝你、我不像別人、勒索、不義、姦淫、也不像這個稅吏.
Orang Farisi itu berdiri menyendiri dan berdoa,' Ya Allah, saya mengucap terima kasih kepada-Mu, sebab saya tidak seperti orang lain, yang serakah, curang, atau berzinah. Saya bersyukur karena saya tidak seperti penagih pajak itu.
因此,他們不去同罪人交談,不去找稅吏,理由是‘最好不讓這種人玷汙了自己,他們是一種危險。
Karena alasan ini, mereka tidak pergi berbicara dengan orang-orang berdosa, mereka tidak pergi ke para pemungut cukai, mereka tidak pergi karena' lebih baik tidak mengotori diriku dengan orang-orang ini, itu sebuah resiko.
法利賽人看見、就對耶穌的門徒說、你們的先生為甚麼和稅吏並罪人一同喫飯呢?
Ada orang-orang Farisi yang melihat hal itu. Dan mereka bertanya kepada pengikut-pengikut Yesus," Apa sebab gurumu makan bersama-sama dengan penagih pajak dan orang-orang tidak baik?
法利賽人和文士就向耶穌的門徒發怨言、說、你們為甚麼和稅吏、並罪人、一同喫喝呢?
Beberapa orang Farisi dan guru-guru agama merasa tidak senang, lalu berkata kepada pengikut-pengikut Yesus," Mengapa kamu semua makan minum dengan penagih pajak dan orang-orang tidak baik?
法利賽人看見、就對耶穌的門徒說、你們的先生為甚麼和稅吏並罪人一同喫飯呢?
Ada orang-orang Farisi yang melihat hal itu. Dan mereka bertanya kepada pengikut-pengikut Yesus," Apa sebab gurumu makan bersama-sama dengan penagih pajak dan orang-orang tidak baik?
法利賽人和文士就向耶穌的門徒發怨言、說、你們為甚麼和稅吏、並罪人、一同喫喝呢?
Beberapa orang Farisi dan guru-guru agama merasa tidak senang, lalu berkata kepada pengikut-pengikut Yesus," Mengapa kamu semua makan minum dengan penagih pajak dan orang-orang tidak baik?
因為約翰遵著義路到你們這裡來、你們卻不信他.稅吏和娼妓倒信他。你們看見了、後來還是不懊悔去信他.
Karena Yohanes Pembaptis datang, dan menunjukkan kepada kalian cara hidup yang dikehendaki Tuhan, namun kalian tidak mau percaya pada ajarannya; tetapi penagih-penagih pajak dan wanita-wanita pelacur percaya kepadanya. Tetapi meskipun kalian sudah melihat semuanya itu, kalian tidak juga mengubah pikiranmu dan tidak percaya kepada Tuhan.
又有稅吏來要受洗、問他說、夫子、我們當作甚麼呢?
Penagih-penagih pajak juga datang kepada Yohanes untuk dibaptis. Mereka bertanya," Bapak Guru, apa yang harus kami buat?
說、有兩個人上殿裡去禱告.一個是法利賽人、一個是稅吏.
Kata Yesus," Adalah dua orang yang pergi ke Rumah Tuhan untuk berdoa. Yang satu orang Farisi, yang lainnya seorang penagih pajak.
人子來、也喫也喝.你們說他是貪食好酒的人、是稅吏和罪人的朋友.
Anak Manusia datang-- Ia makan dan minum-- lalu kalian berkata,' Lihat orang itu! Rakus, pemabuk, kawan penagih pajak dan kawan orang berdosa.
你們若單愛那愛你們的人.有甚麼賞賜呢.就是稅吏不也是這樣行麼.
Sebab kalau kalian mengasihi hanya orang yang mengasihi kalian saja, untuk apa Allah harus membalas perbuatanmu itu? Bukankah para penagih pajak pun berbuat begitu.
法利賽人和他們的經文士就向耶穌的門徒們抱怨,說:「你們為什麼與那些稅吏和罪人一起吃喝呢?」.
Demi dilihat oleh orang-orang Parisi akan hal itu, lalu katanya pada murid-murid' Isa," Mengapakah guru kamu makan dengan orang yang memegang cukai dan orang berdosa?".
稅吏認識到自己是罪人,需要上帝開恩可憐。
Si pemungut cukai mengakui dirinya seorang yang berdosa dan memerlukan Tuhan.
許多稅吏和罪人都來和耶穌一起吃飯。
Banyak pemungut cukai dan orang berdosa datang untuk makan bersama Yesus.
他們當中有漁夫,稅吏和革命者。
Sebagian mereka terdiri dari nelayan, pemungut cukai dan revolusioner.
這十二個人中有漁夫,稅吏和革命者。
Sebagian mereka terdiri dari nelayan, pemungut cukai dan revolusioner.
Bahasa indonesia
English
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt