Jepang sendiri mempercayai bahwa ada 17 warganya yang diculik dan lima di antaranya telah dipulangkan.
一年之后,即2005年的12月,美国移民法院勒令将德米扬纽克遣返至他的祖国乌克兰。
Setahun kemudian, pada Desember 2005, Pengadilan Imigrasi AS memerintahkan Demjanjuk dideportasi ke negara asalnya, Ukraina.
南森成为世界上最伟大的人道主义者之一,他努力释放数十万战俘并遣返难民.
Fridtjof menjadi salah satu humanis terbesar di dunia saat dia bekerja untuk membebaskan ratusan tahanan perang dan memulangkan para pengungsi.
人权观察说,根据国际法,每个人都有权不被强行遣返到可能面临迫害的地方。
Human Rights Watch mengatakan bahwa, menurut hukum internasional, setiap orang mempunyai hak untuk tidak dipulangkan dengan paksa ke tempat di mana ia menghadapi penindasan.
协助政府和私人在促进自愿遣返或与新国家社会同化方面的努力;.
Membantu upaya-upaya pemerinlah dan swasta untuk menggalakkan repatriasi sukarela atau asimilasi dalam masyarakat-masyarakat nasional baru.
埃及媒體報導說,7名遭埃及當局遣返的巴勒斯坦人已經抵達加沙地帶。
Media Mesir memberitakan tujuh warga Palestina yang dideportasi pemerintah Mesir telah tiba di Jalur Gaza.
泰国已于2015年7月将其中100多人强迫遣返中国,当时曾遭国际谴责。
Lebih dari 100 orang dipulangkan paksa ke Cina pada bulan Juli 2015, yang memicu kecaman internasional.
国际货币基金组织表示,未能解决若开邦的人道主义灾难或难民遣返进程将在经济上伤害该国?
IMF mengatakan ada risiko besar dan kegagalan mengatasi bencana kemanusiaan atau proses repatriasi pengungsi Rohingya akan merugikan negara secara ekonomi?
埃及媒体报道说,7名遭埃及当局遣返的巴勒斯坦人已经抵达加沙地带。
Media Mesir memberitakan tujuh warga Palestina yang dideportasi pemerintah Mesir telah tiba di Jalur Gaza.
该公约确定了这一原则:"实际战事停止后,战俘应即予释放并遣返,不得迟延"。
Konvensi tersebut menetapkan prinsip bahwa tawanan perang harus dibebaskan dan dipulangkan tanpa penundaan setelah penghentian permusuhan aktif.
多年来,对伊拉克人的驱逐令一直被拖延,因为美国未能与伊拉克达成遣返协议。
Selama bertahun-tahun perintah deportasi warga Irak ini tertunda karena Amerika tidak memiliki perjanjian repatriasi dengan Irak.
格兰迪说,他希望联合国的作用能使登记“具有必要的信誉,这不仅仅是为了遣返而是为了援助”。
Grandi mengatakan bahwa dia berharap peran PBB akan memberikan registrasi kredibilitas yang diperlukan, yang sangat mendesak bukan hanya untuk repatriasi tapi untuk bantuan.
他表示,东盟现在的重点是通过AHA中心提供协助遣返过程所需的条件。
Kemudian yang menjadi fokus ASEAN saat ini adalah menyediakan apa yang dibutuhkan dalam konteks membantu proses repatriasi, lewat AHA Centre.
遣返这42个集装箱反映了我们对打击非法塑料废物贸易的承诺。
Pengembalian 42 kontainer ini merefleksikan komitmen kami untuk memerangi perdagangan sampah plastik yang ilegal.
遣返:所有3月20日后从土耳其去往希腊的“不合格难民”均将被遣返。
Pengembalian: Semua migran gelap menyeberang dari Turki ke Yunani dari 20 Maret akan dikirim kembali.
我们没有逮捕他,也没有收到检察机关逮捕或遣返他的要求。
Kami tidak menangkapnya dan kami tidak menerima permintaan dari pihak kejaksaan untuk menangkapnya atau membawa dia pulang.".
Junker juga berjanji untuk menekan Bangladesh agar mengambil kembali kaum imigrannya, kerena mayoritas dari mereka tidak berhak untuk memperoleh perlindungan internasional.
按照该协议,今后4年,澳大利亚可以向马来西亚遣返800名避难申请人。
Menurut perjanjian tersebut, dalam empat tahun ke depan Australia bisa mendeportasi 800 pemohon suaka ke kamp pengungsi Malaysia.
他们恳求政府官员、媒体记者和各界人士帮助向北京政府施压,阻止她的姊妹和其他朝鲜难民被强迫遣返。
Mereka memohon kepada pejabat pemerintah, wartawan, dan yang lainnya untuk membantu menekan pemerintah Beijing agar tidak secara paksa mengembalikan saudara perempuannya dan para pengungsi Korea Utara lainnya.
在继续遣返罗辛亚人之前,缅甸政府必须承认并保证他们的基本人权,”他告诉法新社。
Sebelum melanjutkan dengan pemulangan Rohingya, pemerintah Myanmar harus mengakui dan menjamin semua hak asasi manusia fundamental mereka, katanya kepada kantor berita.
Bahasa indonesia
English
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt