与东盟 - 翻译成日语

とASEAN
とASEANは

在 中文 中使用 与东盟 的示例及其翻译为 日语

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
自1991年中国与东盟初次接触以来,双方关系在过去22年中取得巨大发展。
年の初接触以降の22年間で中国・ASEAN関係は多大な発展を遂げた。
中国与东盟互利共赢是大局,南海问题不应成为干扰。
中国とASEANの互恵・ウィンウィンは大局であり、南中国海問題はそれを妨害すべきではない。
年10月,日本与东盟签署了《全面经济合作框架协议》。
年10月、日本・ASEAN包括的経済連携枠組みを締結。
年4月,中国与东盟高级官员首次磋商会在杭州举行。
年4月、中国とASEANの閣僚(外務次官級)の最初の会合が杭州で開催。
中国与东盟关系已进入成熟期,中国与东盟合作步入快车道。
ASEAN関係は成熟期に入り、中国・ASEAN協力は追い越し車線に入った。
当前,中国与东盟关系已经进入了成熟期,中国与东盟合作已经步入了快车道。
すでに中国・ASEAN関係は成熟期に入り、中国・ASEAN協力は追い越し車線に入った。
韩国力推"新南方政策",欲加强与东盟合作,?
韓国が「新南方政策」を推進しASEANとの協力強化を望む理由?
尊重东盟,设身处地为东盟着想,照顾其关切,是发展与东盟关系的基石。
ASEANを尊重し、ASEANの立場に立って考え、その関心に配慮することが、ASEANとの関係発展の礎だ。
今后,通过与东盟各国并肩挑战,日本与东盟将能共同开创未来。
そしてこれからは、ASEANの国々とともに挑戦することによって、日本とASEANは一緒に未来を切り拓いていくことができます。
这标志着中国与东盟各国的建筑装饰业有了紧密联系的纽带,必将对双方的深入交流与长远发展产生积极的促进作用。
これは、建築装飾産業において中国とASEAN諸国の間に緊密な連携をもたらし、双方の深い交流と長期的発展を促進する上で積極的な役割を確実に果たすことを示す。
中国与东盟致力于进一步加强旅游产业合作,努力实现2015年双方人员往来达1500万人次的目标。
中国とASEANは観光産業の協力を一段と強化し、2015年に人的往来を1500万人にする目標の実現に努めている。
尽管军工业是俄罗斯的强项之一,军事合作也出现在了普京与东盟领导人之间每次会议的议程上,但双方在这一领域并未取得重大进展。
軍需産業はロシアの財産の一つであり、プーチン大統領とASEAN首脳のどの会談でも議題になっていたが、大きな進展はなかった。
分析人士认为,中国与东盟不断跃升的关系为其他伙伴国与东盟之间的交流合作树立了典范。
アナリストによると、中国とASEANが急速に深め続けている関係は、その他のパートナー国とASEAN間の交流や協力にとって手本になっている。
交友】一些菲律宾媒体将“日本与东盟讨论南中国海问题”做成标题,但对会谈效果远没有期盼对日本继续提供援助的篇幅多。
一部のフィリピンメディアは、「日本はASEANと南中国海問題を討論」と見出しをつけたが、会談の効果に関する記述は、日本からの引き続き支援を望むという記述より大幅に少ない。
中国高度重视与东盟的友好合作,视东盟为周边外交优先方向和推进“一带一路”建设的重点地区。
中国側はASEANとの友好協力を非常に重視し、ASEANを周辺外交の優先的方向性及び「一帯一路」(theBeltandRoad)協力推進の重点的地域と見ている。
三国领导人重申将加强与东盟的合作,继续致力于东亚合作,尊重东盟在东亚合作中的主导作用。
三国の首脳は、ASEANとの協力強化、東アジア協力の推進、東アジア協力におけるASEANの主導的な役割を尊重することを再確認した。
中国政府还将设立总额为1500万美元的亚洲区域合作专项资金,资助中国有关部门参与区域合作,特别是加强与东盟的合作。
中国政府は、総額1500万ドルのアジア地域協力特定基金を設立することで、中国の関連部門が地域協力に参画するのを資金援助し、特にASEANとの協力強化を支援する。
中国与东盟十国签署的《南海各方行为宣言》明文规定应由直接当事国通过对话谈判来解决具体争端。
中国とASEAN10カ国が調印した「南海各国行動宣言」は、直接当事国が対話を通じ交渉によって具体的な紛争を解決するよう明文で規定している。
日本与东盟国家远隔重洋,且日本一直以来人力成本昂贵,这都是建设高铁的东南亚国家需要考虑的问题。
日本とASEAN諸国は海を隔てて離れている上、日本は人件費が高い国であり続けており、高速鉄道を建設する東南アジア諸国はこうした要素も考慮に入れる必要がある。
希望美国等域本国家充沛尊重中国与东盟国度为此所做的努力,不要给“原则”商量进程增添复杂要素。
アメリカなど域外の国が中国とASEANの努力をしっかりと尊重し、「準則」の交渉プロセスに複雑な要素を付け加えないことを望む。
结果: 82, 时间: 0.041

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 日语