在 中文 中使用 为代表 的示例及其翻译为 日语

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
近年来,以跨境电商为代表的新经济有力推动了中日贸易转型升级,为日方人士所格外看重。
ここ数年、越境ECを代表とする新経済(ニューエコノミー)が中日貿易のモデル転換とバージョンアップを力強く後押しし、日本の関係者にとりわけ重視されてきた。
音叉型水晶震动子以手表为代表,从产业机器到民生作为家电产品的时钟(功能)的振动孩子广泛使用这是一个低耗电的振动。
音叉型水晶振動子(シリンダータイプ)は腕時計用をはじめ、産業機器から民生・家電製品に時計(機能)用振動子として幅広くご使用いただいている低消費電力の振動子です。
以中国为代表的亚洲市场去年下半年以来呈现稳步增长势头,中国保持6.9%的增速,仍是世界经济的主要引擎。
中国を代表とするアジア市場は昨年下半期以来、安定した成長傾向をみせ、中国は6.9%の成長率を維持し、引き続き世界経済の主要エンジンとなっている。
以浮世绘和众多历史出版物为代表的版画作品,作为超越艺术领域的“与社会相连的媒体”,已经涉足人们的生活。
浮世絵や数々の歴史的出版物に代表されるように、版画は美術作品の領域を超え、「社会とつながるメディア」として人々の生活に関わってきました。
此外,以美国全球卫星定位系统(GPS)为代表的卫星导航定位技术具有重要的军用潜力,是精确打击武器必不可少的“耳目”。
また、米国の全地球測位システム(GPS)を代表とする衛星ナビゲーション技術には重要な軍事的潜在力があり、兵器を精確に打撃するのに欠かせない“耳と目”でもある。
以大庆油田为代表的一大批油气田,使中国由一个贫油国转变为世界上主要产油国之一。
大慶油田を代表とする一連の油田・ガス田の開発により、中国は貧油国から一躍、世界の主要産油産国の一つとなった。
此外,以美国全球卫星定位系统(GPS)为代表的卫星导航定位技术具有重要的军用潜力,是精确打击武器必不可少的“耳目”。
また、米国の全地球測位システム(GPS)を代表とする衛星ナビゲーション技術には重要な軍事的潜在力があり、兵器を正確に打撃するのに欠かせない“耳と目”でもある。
年,除了共享单车为代表的“共享经济”风生水起,“分享经济”也敏捷蹿红,以90后为代表的越来越多的年轻人抉择二手交易的方法。
年はシェア自転車を代表とする「シェアリングエコノミー」が勢いよく発展し、急速に人気を集め、「90後」を代表とするますます多くの若者が中古品取引を選ぶようになった。
互联网”行动计划促进了在线和离线的整合,以在线销售和快递为代表的互联网经济正在迅速发展。
インタネットプラス」行動計画は、オンラインとオフラインとの融合を加速し、オンライン販売と宅配便業を代表とするインタネット経済が高速成長している。
相反,在以日本和越南等集体主义为代表的社会中,人们更喜欢一种紧密结合的框架,为了换取绝对的忠诚,个人希望他们的亲戚或某个团体的成员照顾他们。
それどころか、日本やベトナムのような集団主義に代表される社会では、絶対的な忠誠心と引き換えに、個人は自分の親戚や特定の集団の一員が自分たちの世話をすることを期待します。
Mercedes-BenzCars通过S-Class、新型C-Classsedan、以及以GLAClass为代表的紧凑级别车的投放、预计2014年投放的C-Classwagon等,使销量超过去年。
Mercedes-BenzCarsは、S-Classや新型C-Classsedanの他、GLAクラスをはじめとするコンパクトカーや、2014年後半に投入予定のC-Classwagonなどの投入により、販売台数が前年を超える見込み。
在汽车产业,以“CASE”(Connected:互联汽车、Autonomous:自动驾驶、Shared:共享汽车、Electric:电动化)为代表的新趋势所带来的变革,为汽车相关产业带来了巨大的增长机会。
自動車産業においては、「CASE」(Connected:コネクテッドカー、Autonomous:自動運転、Shared:シェアリング、Electric:電動化)に代表される新たなトレンドによって変革が起きており、自動車分野向け事業に大きな成長機会が生まれています。
韩流”是中韩建交以来文化交流中一个很大的亮点,以韩国电视剧、电影、流行音乐、游戏、服饰等为代表的“韩流”在中国广泛传播,加深了中国民众对韩国文化的认识。
韓流」は中韓国交樹立以来の文化交流の中の非常に大きなハイライトで、韓国のテレビドラマ、映画、流行の音楽、ゲーム、服飾などに代表される「韓流」は中国で広範に伝播し、中国民衆の韓国文化に対する認識を深めた。
在现代生产体系内,国民经济系统的运行离不开以矿产资源为代表的各类自然资源的支持,而产业结构又影响资源开发利用的强度与方式,进而影响环境变化的方式和强度。
近代的な生産システムにおいては、国民経済システムの運営は鉱物資源を代表とする各種自然資源による支えから切り離すことはできないが、産業構造も資源の開発利用の強度および方法に影響を与え、ひいては環境変化の方法および強度にも影響を与える。
记者了解到,以爱回收为代表的回收企业,正在试图推广手机回收的规则,“未来,每个手机型号都有望制定出对应的量化标准”。
愛回収を代表とする回収企業は目下、携帯回収の標準ルールを普及させようと試行錯誤しており、「将来は、携帯の型番ごとに、それぞれに見合った定量的基準が制定されることが望ましい」という。
通胀预期推高了以证券为代表的资产价格,加上今年4月消费税税率提高带来的住房、汽车等个人消费“末班车”效应,日本经济景气数据最近数月有所上升。
インフレ観測が証券を代表とする資産価格を押し上げており、今年4月に予定される消費税率引き上げ前の住宅や自動車などの個人の駆け込み需要もあって、日本経済の景気を示すデータはここ数カ月上昇している。
为SATELIGHT的创圣的亚库艾里翁和KinemaCitrus的.hack//Quantum制作3DCG动画的自由职业导演井野元英二(日语:井野元英二)作为代表人,在2004年5月1日创办了这家CG动画公司。
サテライトの『創聖のアクエリオン』やキネマシトラスの『.hack//Quantum』などで3DCGを手がけてきたフリーのアニメーションディレクターの井野元英二が代表となり、2004年5月1日に設立したCGアニメーション制作会社である。
人类面对的日渐无能为力的现状,正在不断寻求新的更加有效的生物抗菌产品,世界发达国家首先认识并开创了以使用乳酸菌为代表的免疫疗法革命。
人間の顔の抗生物質のすべての無力状態、常に新しい、より効率的な生物学的な抗菌製品は、世界の先進国を求めて最初に認識し、免疫療法革命の代表として、乳酸を使用して開発。
中国制造2025”实施成果显著,以“复兴号”为代表的先进轨道设备、“华龙一号”为代表的第三代核电技术等高端装备制造业已达到国际领先水平,成功进入国际高端市?
中国製造2025」は目覚ましい成果を挙げており、高速列車「復興号」を代表とする先端軌道設備と「華龍1号」を代表とする第3世代の原子力発電技術などのハイテク装備製造業はすでに世界一流レベルに達し、国際ハイエンド市場進出に成功した。
一九四五年四月至六月,在美国旧金山召开了有五十个国家代表参加的联合国大会,当时中国解放区也派遣了董必武同志为代表参加这次会议。
一九四五年四月から六月にかけて、アメリカのサンフランシスコで五十ヵ国の代表の参加する国際連合総会がひらかれたが、当時、中国解放区も菫必武同志を代表として派遣し、この会議に参加させた。
结果: 77, 时间: 0.0205

为代表 用不同的语言

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 日语