一些参加者 - 翻译成英语

在 中文 中使用 一些参加者 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
一些参加者表示,《京都议定书》附件B的现行修订程序本身就已足够,而另一些参加者则支持简化该程序。
Some participants indicated that the current procedure to amend Annex B to the Kyoto Protocol is sufficient, while other participants supported a simplification of the procedure.
一些参加者着重提到需要改进《公约》附件一所列缔约方国家信息通报的报告和审评进程的执行和运作。
Some participants highlighted the need to improve the implementation and functioning of the reporting and review process for national communications by Parties included in Annex I to the Convention.
一些参加者认为,拟议的经济多样化问题讲习班,特别是对于最不发达国家来说是高度的优先,它应涵盖所有经济部门。
Some participants were of the view that the proposed workshop on economic diversification was of high priority, particularly for LDCs, and that it should cover all sectors of the economy.
根据空间经验交流研究金方案(SHARES),一些参加者,尤其是发展中国家的参加者正在接受空间科学和应用许多方面的培训。
Under the sharing of experience in space(SHARES) programme, several participants, specifically from developing countries, are being trained in the various aspects of space science and applications.
格鲁吉亚方面对一些参加者的破坏性态度表示遗憾,这种态度妨碍了工作组的工作,也妨碍了参加者讨论议程主要问题。
The Georgian side expresses its regret over the destructive attitude of some participants that has blocked the work within the Working Groups and prevented the participants from discussing the principal issues of the agenda.
一些参加者,如阿根廷办事处,就宣传《公约》的活动发表意见,该办事处推动了《公约》的笔译和解释工作。
Some of the participants reported on the activities carried out for the dissemination of the Convention, such as those by the Argentina Office, which had made progress on the translation and interpretation of the Convention.
一些参加者呼吁加强双边合作和倡议,包括公-私营部门伙伴关系,以确保资金能够提供给最需要的国家。
Several participants called for the enhancement of bilateral cooperation and initiatives, including public- private partnerships, to ensure that financial resources become available to those countries that need them most.
一些参加者提到第四次评估报告的研究结果,表示支持一种意见,认为不论全球缓解努力如何,适应气候变化在当前对于所有国家都是很重要的,并将继续如此。
Referring to findings of the AR4, several participants supported the view that, irrespective of global mitigation efforts, adaptation to climate change is, and will continue to be in the future, important for all countries.
一些参加者表示认为,认真严格地评估适应需要并确定轻重缓急可能有助于填补在与适应有关的需要方面的知识空白,并避免适应失当。
Several participants expressed the view that rigorous assessment and prioritization of adaptation needs could help to close the knowledge gap on the needs associated with adaptation and to avoid maladaptation.
一些参加者表示认为,关于气候变化影响、脆弱性和适应的内罗毕工作方案可成为这种知识转移的一种途径。
Several participants expressed the view that the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change could serve as a means towards such transfer of knowledge.
一些参加者表示认为,尽管在《气候公约》进程之下关于技术转让的讨论已进行了十多年,但实际进展还是很有限。
Several participants expressed the view that despite the fact that technology transfer has been discussed within the UNFCCC process for more than 10 years, there has been limited progress on the ground.
一些参加者指出,在需要实现的程度与利用《气候公约》进程下的现有国际融资工具和现有供资机制所能实现的程度之间存在差距。
Several participants suggested that there is a gap between what is needed and what can be achieved with the existing international financing instruments under the UNFCCC process and the existing funding mechanisms.
一些参加者说,基于市场的方针并不是解决气候变化的唯一办法,并且指出,通过利用市场方针所能实现的程度是有限的。
Several participants stated that market-based approaches are not the only solution to climate change and suggested that there is a limit to what can be achieved through their use.
一些参加者表示认为,关于未来气候变化对策的讨论需要遵循一种共同愿景,应着眼于实现《公约》之下的长期目标。
Several participants expressed the view that discussions on a future response to climate change need to be guided by a shared vision and should aim to fulfil long-term goals under the Convention.
一些参加者提到迫切需要在适应方面获得新的、额外的、可预测的和可持续的供资,并提到通过所讨论的各种模式获取这种资金的切实机会。
A number of participants pointed to the urgent need for new, additional, predictable and sustainable funding for adaptation, and to the concrete opportunity to access this kind of funding through the modalities discussed.
一些参加者针对这个意见表示,他们认为,如是将一个缔约方补进《京都议定书》附件B,就需要修订该附件。
Several participants replied that adding a Party to Annex B to the Kyoto Protocol would, in their view, require an amendment to the Annex.
考虑到关于加强清洁发展机制的建议范围很广,并且各有不同,一些参加者指出,许多这样的改进对于联合执行也有助益。
In considering the breadth and variety of recommendations made to enhance the CDM, a number of participants noted that JI could also benefit from many of the same improvements.
一些参加者指出,技术转让并不简单。
Some participants noted that technology transfer is not straightforward.
一些参加者主张通过保险、保险和其他风险分担机制提供额外支助。
Some participants advocated that additional support be provided through insurance, reinsurance and other risk-sharing mechanisms.
一些参加者提出,整个21世纪全球中值气温最大升幅不超过2℃。
Some participants proposed a maximum 2oC increase in global mean temperature over the twenty-first century.
结果: 3551, 时间: 0.0149

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语