In developed regions, it is estimated that 30 women die for every 100,000 unsafe abortions.
行动纲领》敦促各国审议不安全人工流产对健康的影响,鉴于本区域的情况,进行这样的审议是必须的。
The Programme of Action urges countries to consider the health impact of unsafe abortion and conditions in the region demand such consideration.
妊娠引起的并发症和不安全人工流产并发症是造成世界各地15-19岁青年妇女死亡的主要原因。
Pregnancy-related complications and the complications of unsafe abortion are the leading cause of death, for young women aged 15 to 19, worldwide.
每年不安全人工流产所致主要并发症的治疗费用估计达5.53亿美元(4)。
WHO stresses that the annual cost of treating major complications from unsafe abortion is estimated a 553 Million US Dollars.
(3)国际项目研究方案社编写关于非洲不安全人工流产的背景文件,供卫生组织2000年8月进行协商。
Ipas was asked to prepare a background paper, on unsafe abortion in Africa, for a WHO consultation in August 2000.
防止和管理不安全人工流产》,技术工作组的报告,日内瓦(4月),WHO/MSM/92.5。
The Prevention and Management of Unsafe Abortion, report of a Technical Working Group, Geneva(April). WHO/MSM/92.5.
委员会还请缔约国在下次定期报告中提供不安全人工流产导致产妇死亡所占比例的数据。
It requests the State party to provide data on the percentage of maternal deaths attributed to unsafe abortions in its next periodic report.
每年不安全人工流产所致主要并发症的治疗费用估计达5.53亿美元。
The annual cost of treating major complications from unsafe abortion is estimated at US$ 553 million.
请说明政府在保护妇女免遭不安全人工流产所造成的后果(包括死亡)方面有哪些政策。
Please indicate what the Government' s policy is towards protecting women from the consequences including death, of unsafe abortion.
委员会关切地注意到,圣卢西亚普遍存在不安全人工流产。
The Committee notes with concern the persistence of unsafe abortions in the country.
基金将强调能力发展,以扩大产妇保健服务,包括开展计划生育,预防意外怀孕和诉诸不安全人工流产的情况。
The Fund will emphasize capacity development to scale up maternal health services, including family planning to prevent unwanted pregnancies and recourse to unsafe abortion.
委员会重申以前对孕产妇死亡率高的关注,特别是不安全人工流产造成的死亡人数。
The Committee reiterates its previous concern about the high incidence of maternal mortality, particularly the number of deaths resulting from unsafe abortions.
早孕和分娩给未成年母亲造成严重后果,包括分娩并发症、产科瘘和死亡,这通常与不安全人工流产有关。
Early pregnancy and childbirth have severe consequences for adolescent mothers, including complications at birth, obstetric fistula and death, often linked to unsafe abortions.
委员会仍然对孕产妇死亡率居高不下感到关切,导致这种情形的主要原因是不安全人工流产。
The Committee remains concerned at the high incidence of maternal mortality, the leading cause of which is the practice of unsafe abortion.
Globally, in 2008, an estimated 21.6 million unsafe abortions took place, mostly in developing countries, resulting in 47,000 deaths or about 13 per cent of all maternal deaths in 2008.
Unsafe abortion is a major contributor to maternal mortality and morbidity, accounting for nearly 50,000 women' s and girls' deaths annually, according to the latest available estimates from WHO.
Affected organizations cannot easily replace these funds, which help prevent millions of unintended pregnancies, unsafe abortions, and tens of thousands of maternal deaths.
Unsafe abortion contributes significantly to maternal deaths in the region, accounting for 14 per cent of deaths in South-East Asia and 13 per cent in South Asia.
The leading cause of death for young women aged 15- 19 worldwide is pregnancy, with complications from childbirth and unsafe abortions as leading factors(see A/60/61-E/2005/7).
According to the World Health Organization(WHO), every year 47,000 women die from undergoing unsafe abortions, and since 2003 the incidence of unsafe abortion has increased.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt