Guinea-Bissau believed that the principle of nondiscrimination against women should be enshrined in national legislation.
中央政府和邦政府的管辖权都得服从《宪法》的规定,而《宪法》采取的政策并不歧视妇女。
The jurisdiction of the Central government and State Governments are within the mandate given by the Constitution which adopt a policy which is non-discriminatory towards women.
该法在取得、改变或保留国籍等有关问题上的规定均不歧视妇女。
None of its provisions discriminated against women in matters pertaining to acquiring, change or retaining of citizenship.
根据公约的规定,投票通过不歧视妇女的法律。
Enactment of legislation containing no gender-discriminatory provisions, in accordance with the terms of the Convention.
年到2007年的三年就业方案就是以不歧视妇女为基础。
The three-year employment programme for 2005 to 2007 was based on non-discrimination against women.
肯尼亚女律师联合会是一个非营利、无党派之见的非政府组织,其目标是,创建一个不歧视妇女的社会。
The Federation of Women Lawyers in Kenya is a non-profit and non-partisan NGO that aims to create a society free from discrimination against women.
确立对传统习俗和民事婚姻的司法保障,以期确保不歧视妇女。
(c) Put in place judicial safeguards for traditional and civil marriages with the view to ensure non-discrimination of women.
必须激励私营企业不歧视妇女,因为自埃及进入自由市场经济以来,私营雇主对生产部门的控制比重日益增加。
The private sector must be given incentives not to discriminate against women, inasmuch as private employers increasingly control a higher percentage of the production sector since Egypt moved to a free market economy.
缔约国的报告承认,尽管在确保不歧视妇女的立法和体制机制方面取得了进展,但事实上的平等尚未实现。
The report of the State party acknowledges that, despite the development of legislation and institutional mechanism to ensure non-discrimination of women, the de facto equality has not been achieved.
劳工法》、《"关于公务员地位"法》及其他法律和细则为在工作关系中不歧视妇女而建立了完整的法律框架。
The Labor Code, the Law" On the status of the civil servant" and other legal acts and by-laws establish a complete legal framework aiming at the non-discrimination of women in the work relations.
Freedom against discrimination, the fair treatment and non-discrimination of women endorsed by this convention are basic rights and freedoms which the Constitution Review Committee agreed should be constitutionally guaranteed.
瑞士欢迎建立两个新的特别程序,一个涉及结社自由与和平集会,另一个涉及在法律和实际行为中不歧视妇女。
Switzerland welcomes the establishment of two new special procedures on the freedoms of association and peaceful assembly and on non-discrimination against women in law and in practice.
其次,仍需进一步说明在进行赔偿和展开重建之时,以何种方式适当促进两性平等和不歧视妇女这些权利。
Second, there remains a need for greater clarity of how to adequately promote equality and nondiscrimination of women in relation to these rights during reparation and reconstruction.
Since the endorsement of the combined 3rd and 4th Report on Vietnam's Implementation of CEDAW Convention in 2000, the principle of non-discrimination against women has been observed in all areas.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt