OMCT indicated that the powers of the National Mechanism for the prevention of torture were attributed to the CNDH, however, it has shown shortcomings.
FIDH/CNLT/LTDH、国际法学家委员会和世界禁止酷刑组织也都提出了同样的建议。
A similar recommendation was also made by the FIDH/CNLT/LTDH, the ICJ and the OMCT.
世界禁止酷刑组织和大赦国际在其提交的材料中均提到了对这一问题的关注。
Similar concern was referred to by the OMCT and AI in their contribution.
世界禁止酷刑组织国际秘书处与人权事务高级专员办事处每日接触。
(ii) The International Secretariat of OMCT is in daily contact with the Office of the High Commissioner for Human Rights.
非政府组织的观察员:古巴妇女联合会和人权联盟国际联合会(同时代表世界禁止酷刑组织)。
(d) Observers for non-governmental organizations: Federation of Cuban Women and International Federation of Human Rights Leagues(also on behalf of the World Organization against Torture).
With regard to the treatment of detainees, FIACAT, AFJB and OMCT indicated that violations of their human rights occur from the time they are taken into custody, whether by the police or the gendarmerie.
OMCT noted that intra-family violence remains considered a private matter and not a public concern and that a majority of victims do not report violence.
The Geneva-based international secretariat of Defence for Children International has been working closely with the World Organization against Torture in international advocacy, especially in relation to the Human Rights Council.
OMCT indicated that the Commission is not in a position to take any further action once the recommendations are issued, especially in the case where a recommendation issued is not implemented by the" appropriate authority".
OMCT further noted that another weakness of the Commission is its lack of independence, as the Commissioners are appointed by the President, who has the power to decide upon the composition of the Commission.
According to information provided by Human Rights First, Front Line, OMCT and FIDH('The Coalition'), from July 2002 to December 2007, 75 human rights defenders were killed.
The OMCT is an international coalition of NGOs fighting against torture, summary executions, forced disappearances and all other forms of cruel, inhuman and degrading treatment.
Marital rape must also be integrated in the criminal legislation in Benin, as there are numerous cases in Benin, especially in the context of forced marriages, as noted by OMCT.
世界禁止酷刑组织.
World Jewellery Confederation WorldOrganization Against Torture.
世界禁止酷刑组织.
Organisation Mondiale Contre la Torture.
EXT世界禁止酷刑组织.
Aug. 2009[EXT] OMCT.
世界禁止酷刑组织建议联邦和各州立法统一对酷刑定罪。
OMCT recommended harmonizing the criminalisation of torture in federal and state legislations.
世界禁止酷刑组织一直积极参加人权委员会的年度会议。
OMCT always participates very actively in the annual sessions of the Commission on Human Rights.
联署材料17世界禁止酷刑组织和大赦国际提出了同样建议。
JS17, OMCT and AI made similar recommendations.
此外,据世界禁止酷刑组织称,警察拘留期限过长的现象并不少见。
Moreover, according to OMCT, excessive duration of police custody is not uncommon.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt