(m) Raise the global profile of food security issues through UN system-wide advocacy and sustain the World Food Summit commitments to world food security.
The WFS goal was set in 1996, when 180 nations met at FAO headquarters to discuss ways to end hunger.
该小组编写了世界粮食首脑会议的后续报告,其中还载有有关粮食安全脆弱性分析和图解。
The group prepared a follow-up report on the World Food Summit, which contains also a vulnerability assessment and mapping in terms of food security.
在这方面,希望能提到世界粮食首脑会议或得到足够食物和免于饥饿的基本权利。
A reference to the World Food Summit, or the right to adequate food and the fundamental right to be free from hunger, would be welcome in this regard.
它们是加速实现世界粮食首脑会议和千年发展目标的另外手段。
Monitoring the progress towards the world food summit and millennium development goals.
现在该是国际社会履行世界粮食首脑会议上所做的承诺的时候了。
Now it is time for the international community to follow through on the commitments made at the World Food Summit.
世界粮食首脑会议确定的最新目标或里程碑是,到2015年将粮食不足的人数减少50%。
The latest target or milestone as set by the World Food Summit was to reduce by 50 per cent the number of undernourished by the year 2015.
应当把协商看作《世界粮食首脑会议行动计划》目标7.4较长期的后续行动的第一步。
The Consultation should be seen as a first step in a longer- term process following up on objective 7.4 of the World Food Summit Plan of Action.
各土著人民组织充分参与了"世界粮食首脑会议:五年之后"的筹备工作。
Indigenous peoples' organizations are participating fully in the preparations for the World Food Summit: five years later.
注意到"世界粮食首脑会议:五年以后"通过的宣言中指出粮食不应用作政治和经济压力的工具,.
Noting that the Declaration adopted at the World Food Summit: five years later states that food should not be used as an instrument for political and economic pressure.
世界粮食首脑会议应当为国际行动注入新的推动力,使国际社会能就落实充分食物权商定出新的步骤。
The World Food Summit should give a fresh impetus to international action and enable the international community to agree new steps to implement the right to adequate food..
参加世界粮食首脑会议:五年后(6月10日至13日,罗马)。
Participation in the World Food Summit: five years later(Rome, 10-13 June).
各国政府必须落实在1996和2002年世界粮食首脑会议上所作的承诺及其《千年宣言》中所载的承诺。
Governments must implement their commitments made at the World Food Summits in 1996 and 2002 and their Millennium Declaration commitments.
继续就世界粮食首脑会议和与本区域粮食安全相关的问题采取后续行动。
Following up on the World Food Summit and issues related to food security in the region.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt