The Great Wall is not only a symbol of the Chinese nation, but also a symbol of human civilization and a symbol of Earth peace.
中国的历史记载,中华民族的起源早于公元前4004年…….
Chinese historical accounts placing Chinese national origins earlier than 4004 BC.….
从前前史学界以为,中华民族的发祥地是黄河流域,然后逐渐的传播到全我国。
Previously, historians believed that the birthplace of the Chinese nation was the Yellow River Basin, and then gradually spread to the whole of China.
答:中华民族历经磨难,自强不息,从未放弃对美好梦想的向往和追求。
A: The Chinese people had long-suffering, we never give up the dream, desire and pursuit with self-improvement.
同时上海航空服务和上海航空制造是中华民族工业品牌,在中国的航空产业发展中地位显著。
At the same time, Shanghai aviation service and manufacturing are the Chinese national industrial brands and have a significant position in China's aviation industry development.
年鸦片战争后,中华民族经历了一个世纪的社会动荡、外来侵略和战争磨难。
After the Opium War of 1840, the Chinese nation went through a century of social unrest, foreign aggression, and terrible war.
年后的今天,中国已经强大起来,中华民族正以崭新姿态屹立于世界东方。
Years later, China has now strengthened, and the Chinese people stand in the world's east with a completely new attitude.
自古至今,我们中华民族的凝聚力都着重在政治结构上布局,非常有气势,非常有功效,令世界钦佩。
Since ancient times, the Chinese national cohesion has been focused on the political structure, its vigor and effectiveness astounding the rest of the world.
创造性是中华民族主观能动性的集中体现,是推动社会发展和文明进步的不竭动力。
Creativity is a concentrated expression of the subjective initiative of the Chinese nation and an inexhaustible motive force for social development and civilized progress.
中华民族正在为实现“两个一百年”目标而努力奋斗。
The Chinese people are working hard to achieve the goal of“two hundred years.”.
他说,“应该把这些经典嵌在学生的脑子里,成为中华民族的文化基因。
He said,“The classics should be set in students' minds so they become the genes of Chinese national culture.”.
从文化的角度来看,中华民族历来是一个农耕民族。
In terms of cultural heritage, Chinese people have always been a rich nation.
玉兔号既体现了中华民族的传统文化,又反映了我国和平利用太空的宗旨。
Rabbit number" embodies the traditional culture of the Chinese nation, but also reflects the purpose of peaceful use of space.
随着中华民族的崛起,越来越富裕和强大,中国妇女的社会地位发生了巨大的变化。
As the Chinese nation is rising and growing richer and stronger, Chinese women's social status has undergone enormous changes.
中华民族历经磨难,自强不息,从未放弃对美好梦想的向往和追求。
The Chinese people have always been self-improving and tenacious in their struggles and have never given up on the dream of a better dream.
中华民族是创新和良好的教育,总是寻找新的发展,对他们的行业标准,或完善现有的产品工作。
The Chinese people are innovative and well educated and are always looking for new development, working on their trade standards, or perfecting an existing product.
中华民族完全有智慧、有能力通过两岸平等协商解决好有关台湾的各种问题。
The Chinese people have full wisdom and ability to resolve various problems concerning Taiwan through cross-strait negotiations on an equal footing.
让我们共同努力,完成这项对中华民族和全人类都具有重大意义的伟大事业。
Let us work together to accomplish this great cause that is of great significance to the Chinese nation and to mankind as a whole.
我相信中华民族正在向前迈进,这正是他们的伟大之处。
And I believe that the Chinese people are moving forward and this is their greatness.
中华民族已经实现了巨大的转变:它已经站起来了,变得富有并且正在变得强大。
The Chinese nation is experiencing a tremendous transformation: it has stood up, grown rich, and is becoming strong.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt