A Chinese foreign ministry spokesperson said Wednesday her country was not afraid of the bombers.
中国外交部发言人对记者说:“我的理解是,中国和美国同意继续进行相关讨论。
A Chinese Foreign Ministry spokesman told reporters:“My understanding is that China and the United States have agreed to continue pursuing relevant discussions.”.
对此,中国外交部发言人陆慷回应,他不了解有修建难民营的计划,但也未否认难民营的存在。
A spokesman for China's foreign ministry said he hadn't seen plans for the camps but also didn't deny their existence.
不过,据“卫报”报道,中国外交部发言人周三表示,关于禁止这一说法的报道并不符合事实.
However, according to the Guardian, a Chinese foreign ministry spokesman said Wednesday that reports of the prohibition of the phrase did not“comply with facts.”.
月29日,中国外交部发言人敦促美方停止将国家安全概念泛化,停止无理打压某些中国企业。
On October 29, Chinese foreign ministry spokesperson urged the United States to stop generalizing the concept of national security and unreasonably suppressing certain Chinese companies.
中国外交部发言人耿爽在北京对记者们说,中国在联合国人权工作中扮演积极角色。
A spokesman for China's foreign ministry, Geng Shuang, told reporters in Beijing that China played an active role in the United Nations' human rights work.
中国外交部发言人耿爽周二在北京告诉记者:“中国和印度尼西亚一直通过外交渠道进行沟通。
In Beijing, Chinese foreign ministry spokesman Geng Shuang told reporters Tuesday that“China and Indonesia have been in communication with each other through diplomatic channels.”.
此事导致中国外交部发言人指控菲律宾非法占领中国领土。
This turn of events led a Chinese Foreign Ministry spokesperson to accuse the Philippines of illegally occupying Chinese territory.
对此,中国外交部发言人曾表示,西沙群岛是中国的固有领土,不存在任何争议。
In response to this, Chinese Foreign Ministry spokesman said the Paracel Islands are China's inherent territory and there is no controversy.
但是中国外交部发言人星期五说,“中国一直对与美国的合作持积极和开放的态度。
But a Chinese foreign ministry spokesperson said Friday that“China has been active and open towards cooperation with the U.S.”.
中国外交部发言人姜瑜说:“没有人有权说话中国的司法主权.
A Chinese Foreign Ministry spokesman Jiang Yu said;“Nobody has the right to speak ill of China's judicial sovereignty.
中国外交部发言人陆慷1月10日则表示:“我注意到有关报道。
A Chinese Foreign Ministry spokesperson stated(January 20):"We have taken note of the report.
我们从不承认这个所谓的流亡政府”,中国外交部发言人陆慷周四在北京举行的一个例行新闻发布会上说。
We never recognize this so-called government-in-exile,” Chinese Foreign Ministry spokesman Lu Kang said at a regular news conference Thursday in Beijing.
中国外交部发言人表示,拉登的死是国际反恐斗争的重要事件和积极进展。
A Chinese Foreign Ministry spokesperson said last night that the death of bin Laden was a milestone and a positive development for international anti-terrorism efforts.
在北京,中国外交部发言人卢康表示,孟某的被捕“从一开始就是一个错误”。
Speaking in Beijing, Chinese foreign ministry spokesman Lu Kang said Meng's arrest“was a mistake from the start”.
针对卡特的言论,中国外交部发言人12日反击说,美方应承担起应有责任。
In response to Carter's remarks, Chinese Foreign Ministry spokesman said 12, said the United States should assume due responsibility.
中国外交部发言人卢康星期四提出新要求,即印度军队撤离中国领土。
Lu Kang, a Chinese foreign ministry spokesman, made a new demand on Thursday that Indian troops withdraw from Chinese territory.
中国外交部发言人耿爽周三表示,深圳警方“依法保障了郑文杰的各项合法权益”。
Chinese foreign ministry spokesman Geng Shuang on Wednesday said that Shenzhen police had"guaranteed" Cheng's"legitimate rights and interests in accordance with the law".
作为回应,中国外交部发言人马朝旭告诉记者,刘晓波是因为违反中国法律而被中国司法当局定罪的。
In response, Chinese foreign ministry spokesman Ma Zhaoxu told reporters Liu was"convicted by Chinese judicial authorities for breaking China's laws".
中国外交部发言人就此事表态说:“任何双边合作不应损害第三方利益。
As for the Chinese Foreign Ministry, spokesman Hong Lei advised that,“Any bilateral cooperation must not jeopardise a third party's interests.”.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt