All other human works exist only for the maintenance and relief of our existence;
为了维持政府的财政地位,先后几次预算增加了各种税收和政府服务费用。
In order to maintain the Government' s fiscal position, successive budgets have increased a variety of taxes and fees for government services.
为了维持对海地政府的支持,使其建立法治能力,必须保留一系列震后激增的职位。
To sustain support to the Government of Haiti, while it builds up its capacity on the rule of law, a number of post-earthquake surge positions have to be retained.
In order to preserve and strengthen coherence between the multilateral trading system and the RTAs, systemic coherence among all countries going beyond trade liberalization should be promoted.
所有其他的人类作品的存在只是为了维持并救济我们的生存;.
All other works of men are for the maintenance or easing of our existence;
此时,我们通常会看到一波仓促的市场营销,目的是为了维持发展势头。
During this period of time, you usually see a pickup in marketing in order to keep the momentum going.
为了维持4S店的生存,厂家需要输送足够的利益,才能维持整体网络的稳定。
In order to maintain the survival of 4S stores, manufacturers need to deliver enough benefits to maintain the stability of the overall network.
为了维持自己的统治,基辅政权已准备就绪,在东南部进行了新的“闪电战”。
In order to retain its grip on power, the Kiev regime is ready to do anything, even to unleash a new blitzkrieg in southeastern Ukraine.
为了维持并发扬光大在美国涌现出来的最优秀的品质,我邀请你们加入新的美国自由团。
To sustain and extend the best that has emerged in America, I invite you to join the new USA Freedom Corps.
为了维持一个智力挑战的环境中,教务办公室不知疲倦地工作,招募和COE保持质量的教师。
In order to maintain an intellectually challenging environment, the Provost's Office works tirelessly to recruit and maintain quality faculty at Coe.
为了维持基于化学品的高效病媒控制措施,亟需一些可以摆脱现有抗药性模式而发挥作用的新替代品。
New alternatives that act outside of the current resistance patterns are urgently required to sustain effective vector control interventions based on chemicals' use.
为了维持非洲对《非洲发展新伙伴关系》的主掌权和领导权,核心资金切须来自非洲。
It is vital, in order to retain African ownership and leadership of NEPAD, that core funding should come from Africa.
为了维持和增加社会性别平等主流化至今产生的势头,必须定期、可预测和充分地划拨资源。
To sustain and increase the gender mainstreaming momentum generated so far, resources must be allocated regularly, predictably and in sufficient amounts.
为了维持长距离相同的相位关系,相干光波必须是单色的(具有相同的波长)。
In order to maintain the same phase relationship over long distances, coherent light waves must be monochromatic(have the same wavelength).
为了维持这种级别的变化,细胞还需要大量的原材料,比如DNA、蛋白质和脂质的前体。
To sustain that mobilization, the cells also require large amounts of raw materials, such as the precursors of DNA, proteins, and lipids.
为了维持正常的产品水流量,经温度校正后的给水压力增加了10~15%。
In order to maintain normal product water flow, the temperature-corrected feed water pressure is increased by 10 to 15%.
为了维持工资增长并确保商业成本可控,我国企业须继续提高生产力、实现高质量增长。
To sustain wage growth and keep business costs manageable, our firms must continue to improve productivity and achieve quality growth.
此外,为了维持以前的既得权利,共有国际含水层法不应适用于已经开展的项目。
Moreover, in order to maintain previously acquired rights, the law of shared international aquifers should not apply to projects already undertaken.
为了维持这种转让的效益,东道国必须吸收、转化和积累以这种方式取得的能力。
To sustain the benefits of such technology transfers, the host country must assimilate, transform and build upon the capacities acquired in this manner.
为了维持这些高标准,Pershing创建了专业的服务网络为所有由其制造的游艇提供有效的服务。
In order to maintain these high standards, Pershing has created a specialised service network able to provide efficient service for all the yachts it produces.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt