is bad
是坏
有害
很糟糕
是个坏
是糟糕
是不好的
是坏事
很坏
是件坏事
变坏
以利亚向亚哈王说∶“因为你卖了自己,行耶和华眼中看为恶 的事。 Elijah tells him“I have found you, because you have sold yourself to do what is evil in the sight of the Lord”. 他在耶和华眼中看为恶 ,却不像他的父亲,也不像他的母亲。 He did what was evil in the Lord's eyes, but he wasn't as bad as his father and mother. 你为什么藐视耶和华的命令、行他眼中看为恶 的事呢。? Why have you despised the LORD's word, to do that which is evil in his sight? SAnd the people of Israel did what was evil in the sight of the Lord and served the Baals. Why did you despise the word of the Lord by doing what is evil in His eyes?
He did what was evil in the sight of the LORD, as his father Manasseh had done. Sa 12:9- Why have you despised the word of the LORD, to do what is evil in his sight? And he did that which was evil in the sight of Jehovah, as did the house of Ahab; 撒下12:9,“你为什么藐视耶和华的命令,行他眼中看为恶 的事呢? II Samuel 12:9a-(Nathan said),“Why did you despise the word of the Lord by doing what is evil in his eyes?”? 我说话,你们没有听从,反倒行我眼中看为恶 的,拣选我所不喜悦的。 When I spoke, you did not listen, but you did what was evil in my eyes and chose what I did not delight in. 对亚们作王的总体评价就是他“行耶和华眼中看为恶 的事”。 The phrase describing Israel's kings is,“He also did what was evil in the sight of the Lord. Samuel12:9你为什么藐视耶和华的命令,行他眼中看为恶 的事呢。? Samuel 12:9 Why have you despised the word of Yahweh, to do that which is evil in his sight? The Bible reproaches his conduct:"The thing that David had done was evil in the eyes of the Lord.". Because you have sold yourself to do that which is evil in the LORD's sight. And the Bible tells us,“he did what was evil in the sight of the Lord.”. Samuel12:9你为什么藐视耶和华的命令,行他眼中看为恶 的事呢。? Samuel 12:9 Why have you despised the word of the LORD, to do that which is evil in his sight? 以笏死后,以色列人「又」行耶和华眼中看为恶 的事(四1)。 After the death of Ehud, the Israelites once again do what was evil in God's sight(4:1). After her judge Ehud dies, Israel again does what's evil in God's sight. 然而当那位士师离世后,以色列人又行耶和华眼中看为恶 的事。 After her judge Ehud dies, Israel again does what's evil in God's sight. 然而,蒙了耶和华神赐福的所罗门,后来竟然堕落了,做了许多耶和华神眼中看为恶 的事。 But Solomon, so blessed by Jehovah God, later became depraved and did many things seen as evil in Jehovah God's eyes.
展示更多例子
结果: 64 ,
时间: 0.0293
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt