为恶 - 翻译成英语

was evil
是 邪恶
是邪 的 呢
避邪
作恶
is wrong
是错的
是错误的
出错
犯错
都是错的
会错
有误
是不对的
猜错
有错误的
is evil
是 邪恶
是邪 的 呢
避邪
作恶
is bad
是坏
有害
很糟糕
是个坏
是糟糕
是不好的
是坏事
很坏
是件坏事
变坏

在 中文 中使用 为恶 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
以利亚向亚哈王说∶“因为你卖了自己,行耶和华眼中看为恶的事。
Elijah tells him“I have found you, because you have sold yourself to do what is evil in the sight of the Lord”.
他在耶和华眼中看为恶,却不像他的父亲,也不像他的母亲。
He did what was evil in the Lord's eyes, but he wasn't as bad as his father and mother.
你为什么藐视耶和华的命令、行他眼中看为恶的事呢。?
Why have you despised the LORD's word, to do that which is evil in his sight?
以色列人行耶和华看为恶的事,去事奉巴力神。
SAnd the people of Israel did what was evil in the sight of the Lord and served the Baals.
你为什么藐视耶和华的命令,行他眼中看为恶的事呢?
Why did you despise the word of the Lord by doing what is evil in His eyes?
他行耶和华看为恶的事,好像他父亲玛拿西所行的。
He did what was evil in the sight of the LORD, as his father Manasseh had done.
你为甚么藐视耶和华的命令,行他眼中看为恶的事呢?
Sa 12:9- Why have you despised the word of the LORD, to do what is evil in his sight?
他行耶和华眼中看为恶的事,像亚哈家一样;.
And he did that which was evil in the sight of Jehovah, as did the house of Ahab;
撒下12:9,“你为什么藐视耶和华的命令,行他眼中看为恶的事呢?
II Samuel 12:9a-(Nathan said),“Why did you despise the word of the Lord by doing what is evil in his eyes?”?
我说话,你们没有听从,反倒行我眼中看为恶的,拣选我所不喜悦的。
When I spoke, you did not listen, but you did what was evil in my eyes and chose what I did not delight in.
对亚们作王的总体评价就是他“行耶和华眼中看为恶的事”。
The phrase describing Israel's kings is,“He also did what was evil in the sight of the Lord.
Samuel12:9你为什么藐视耶和华的命令,行他眼中看为恶的事呢。?
Samuel 12:9 Why have you despised the word of Yahweh, to do that which is evil in his sight?
圣经对他的评价是“行耶和华眼中看为恶的事”。
The Bible reproaches his conduct:"The thing that David had done was evil in the eyes of the Lord.".
因为你卖了自己,行耶和华眼中看为恶的事。
Because you have sold yourself to do that which is evil in the LORD's sight.
圣经说:「他行耶和华眼中看为恶的事」。
And the Bible tells us,“he did what was evil in the sight of the Lord.”.
Samuel12:9你为什么藐视耶和华的命令,行他眼中看为恶的事呢。?
Samuel 12:9 Why have you despised the word of the LORD, to do that which is evil in his sight?
以笏死后,以色列人「又」行耶和华眼中看为恶的事(四1)。
After the death of Ehud, the Israelites once again do what was evil in God's sight(4:1).
以笏死后,以色列人又行耶和华眼中看为恶的事。
After her judge Ehud dies, Israel again does what's evil in God's sight.
然而当那位士师离世后,以色列人又行耶和华眼中看为恶的事。
After her judge Ehud dies, Israel again does what's evil in God's sight.
然而,蒙了耶和华神赐福的所罗门,后来竟然堕落了,做了许多耶和华神眼中看为恶的事。
But Solomon, so blessed by Jehovah God, later became depraved and did many things seen as evil in Jehovah God's eyes.
结果: 64, 时间: 0.0293

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语