While examples of progress are to be found at the national level, this is often not sufficient to change discriminatory practices; consequently, the prohibition of discrimination goes beyond an examination of laws to consider de facto discrimination.
Thus, reserving a certain proportion of seats in legislatures to members of religious minorities might be a case of legitimate differentiation as long as such action is needed to correct discrimination in fact.
加紧努力,防止和消除对土著儿童、生活贫困的儿童、女孩、流落街头的儿童和残疾儿童在事实上的歧视;.
(a) Intensify its efforts to prevent and eliminate any de facto discrimination against indigenous children, children living in poverty, girls, children in street situations, and children with disabilities;
本着同样的精神,接受陪产假的男子及其工作同事将促进家庭关系的平衡发展,有助于消除事实上的歧视。
In the same vein, the acceptance of paternal leave by men and their work colleagues would promote balance in family relations and help erase de facto discrimination.
She drew attention to the Committee' s general recommendation No. 25 on special temporary measures, noting that the general recommendations could be very useful in efforts to eliminate de facto discrimination.
藏族群众在工作条件、商业许可和贷款等方面的权利都得到了与其他民族同等的保护,不存在事实上的歧视。
The rights of the Tibetan people with regard to conditions of work, business permits and loans are afforded the same protection as the rights of other ethnic groups, and there is no de-facto discrimination.
CRC recommended that Samoa collect disaggregated data to enable effective monitoring of de facto discrimination, in particular against girls, children living in poverty, and those with disabilities.
在事实上的歧视(不是基于货物原产地)方面,核心问题是,进口产品受到的待遇不如"类似"国内产品好。
In the case of de facto discrimination(not based on the origin of the goods), the central issue is that imports are treated less favourably than" like" domestic products.
The Committee also remains concerned at the de facto discrimination still affecting the girl child and impeding the full enjoyment of her rights, mainly due to societal attitudes toward girls and women.
年,儿童权利委员会关注身份证注明民族做法,这种情况可能造成事实上的歧视,46难民署也强调了这点。
In 2003, CRC was concerned, as highlighted also by UNHCR, that race is indicated on identity cards, as this may lead to de facto discrimination.
事实上的歧视.
De facto discrimination.
事实上的歧视妇女行为.
De facto discrimination against women.
然而,事实上的歧视依然存在。
However, de facto discrimination persists.
法律上的歧视和事实上的歧视是否仍然持续,无法实现平等;.
(b) Persistence of de jure and de facto discrimination, lack of equality;
(i)采取有效的措施终止对伤残人在法律和事实上的歧视;.
(i) Taking effective measures to bring to an end all de jure and de facto discrimination against persons with disabilities;
对残疾人法律上和事实上的歧视由来已久,而且有各种形式。
Both de jure and de facto discrimination against persons with disabilities have a long history and take various forms.
委员会对儿童在享有权利上仍存在事实上的歧视深感关注。
The Committee is deeply concerned at the persistence of de facto discrimination among children in the enjoyment of their rights.
关于事实上的歧视,国家应当立即采取可能导向尽快消除这些歧视的措施。
When faced with de facto discrimination, States should immediately adopt measures that are likely to lead to its elimination as soon as possible.
这种认识是有效消除对妇女在法律上和事实上的歧视的先决条件。
This understanding is a prerequisite for the effective elimination of both de jure and de facto discrimination against women.
在努力确保男女平等的过程中,缔约国应当仔细考虑事实上的歧视的性质。
The State party should reflect closely on the nature of de facto discrimination in its efforts to ensure equality for men and women.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt