For all of these reasons we come here, in the full view of the world, to demonstrate our good will, which we dare to hope will never be obliterated by an attitude of inflexibility or intransigence.
For all those reasons, her delegation had requested a recorded vote on the draft resolution and would vote against it; she urged all other delegations to do the same.
As a consequence of all this, global governance, from the perspective of the United Nations, has to go beyond political systems aimed at exposing and neutralizing the strategies employed to subdue fragile States.
For all of these reasons, the Sarbanes-Oxley Act of 2002 is being closely scrutinized and, in some cases, harshly criticized in countries with developed and developing securities markets.
出于所有这些原因,可以说,显然很少有任何国家愿意放手享受移徙的好处,而不需加以管理。
For all those reasons, it seems clear that few, if any, countries would be willing, so to speak, to lie back and enjoy the benefits of migration without seeking to manage it.
For all those reasons, in 2005 the European Union supported declaring an International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust and establishing a specific United Nations outreach programme.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt