We have decades of experience serving regulatory agencies, lawyers, business owners, trustees, financial institutions and insurance companies.
鉴于若干机构已经成功进行了此种分析,联检组仍然相信,这一阶段是不可或缺的。
Noting that some organizations had successfully carried out such an analysis, JIU remained convinced that such a step was essential.
凡是缔约国认为有助于条约机构了解其国内情况的资料,应该简明扼要、条理清晰。
Information which a State considers relevant to assisting the treaty bodies in understanding the situation in the country should be presented in a concise and structured way.
该计划侧重于机构和由国际事务中都进行的过程和对影响国家政策的力量。
The program focuses on the institutions and the processes by which international affairs are conducted and on the forces which influence national policies.
据指出,替代发展能否取得成功还取决于当地机构的能力和政府的承诺如何。
It was noted that the success of alternative development would also depend on local agencies' capabilities and the commitment of Governments.
(a)有助于监管机构将资源集中用于监管和监测大规模来源。
(a) It would enable regulatory authorities to focus resources for regulation and monitoring on larger sources.
及时的腐蚀数据有助于各个机构准确预测管道或其它工厂设备何时需要维修或更换。
Timely corrosion rate data helps organizations to accurately forecast when pipelines or other plant equipment will need to be repaired or replaced.
上面所列举的三个例子中没有一个是来自于官方机构,也并不像春晚那样被超过8亿人所看到。
None of the three examples listed above came from official bodies, nor were they seen by over 800 million people.
该课程着重于欧盟机构和政策,同时也对有关欧洲文明和文化认同欧洲的具体知识。
The curriculum focuses on the EU institutions and policies but also on the specific knowledge related to European Civilisation and Cultural Identities in Europe.
工发组织的参与将有助于政府机构了解和利用投资促进处网络,加强中国与外界的沟通。
The involvement of UNIDO would help government agencies to publicize and utilize the ITPO Network to improve China' s contacts with the outside world.
应该指出,《两性平等法》适用于公共机构,也适用于私营部门和个人。
It should be mentioned that the Act applies to public authorities as well as the private sector and individuals.
经纪人介于机构和投资者之间,比如对冲基金或基金经理,以及交易所和其他交易场所。
Brokers are between institutions and investors, such as hedge funds or fund managers, as well as exchanges and other trading venues.
该框架适用于若干机构正在执行的具有相同目标并由联合国某机构或秘书长总体负责的方案。
The framework applies when several organizations are implementing programmes that have common objectives and for which a United Nations organization or the Secretary-General has overall responsibility.
鉴于条约机构已经成立或正在筹建当中,重点报告办法将指派负责执行新程序的成员出席会议。
Treaty bodies having already established, or in the process of establishing, the focused report approach would send members in charge of implementing the new procedure to the meeting.
加强对这些变化的跟踪和记录将有助于各个机构和国家了解所报告指标的差异。
Better tracking and documenting of these changes would help both agencies and countries to understand differences in reported indicators.
允许外国投资者投资于国家机构,例如邮件,电信和其他此类部门。
Foreign investors are allowed to invest in national bodies such as mail, telecommunication and other such sectors.
反过来,这将有助于执法机构和检察官避免出现证据仅仅因为技术问题而被排除在外的情况。
This, in turn, will help law enforcement agencies and prosecutors avoid instances in which evidence is thrown out due to a mere technicality.
云计算的引入将有助于金融机构更年轻、更灵活的同行保持竞争力;.
The introduction of the cloud will help financial institutions stay competitive with their younger, more‘agile' counterparts;
Kay Yong Tan joined Heidrick Consulting as a Principal in Singapore, focusing on accelerating organizations, driving strategy formulation and operational excellence.
他说,最糟糕的景况是母亲被监禁时,她的婴儿被置于机构照料之下。
He said that the worst case scenario was when a mother was imprisoned and her baby was placed in institutional care.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt