If you reside outside the U.S.A., this agreement will be exclusively governed by the laws of Switzerland.
Microsoft支持Windows和IIS,而Apache仅受用户社区支持.
Windows and IIS are supported by Microsoft, whereas Apache is supported only by the user community.
其次,与其他任何形式的碳捕获(陆地或工业碳捕获)不同,DAC仅受成本限制。
Second, unlike every other form of carbon capture, terrestrial or industrial, DAC is limited only by costs.
在旧的范式中,万物在空间和时间上占据独特的位置,并且仅受通过机械相互作用传递的局部力的影响。
In the old paradigm, all things occupy unique positions in space and time and are affected only by local forces transmitted through mechanistic interactions.
在20岁的年龄(在参加外国计划的情况下,年龄上限仅受健康状态的限制;
At the age of 20 years(in case of participation in the foreign program, the upper age limit is limited only by the state of health);
当然,在PC上,帧速率仅受硬件功率的限制。
On PC, of course, frame rates are limited only by the power of the hardware.
另一些科索沃阿族人插手保护该人,受害人仅受轻伤。
Other Kosovo Albanians intervened to defend him and the victim suffered only minor injuries.
All products and services purchased on or through the site are subject only to any applicable warranties of their respective manufacturers, distributors and/or suppliers.
All products and services purchased through the site are subject only to any applicable warranties of their respective manufacturers, distributors, or suppliers, if any.
The updated list published by the sanctions Committee on 13 February 2012 designates 20 individuals(5 subject solely to the travel ban, 15 to the travel ban plus the asset freeze).
The updated list published by the Committee on 2 April 2012 contains the names of 20 individuals(5 subject solely to the travel ban and 15 to the travel ban plus the asset freeze).
哥斯达黎加《宪法》第75条规定宗教或信仰自由仅受法律规定及保护公共卫生或道德所必需的限制。
The Constitution of Costa Rica guarantees, in its article 75, the freedom of religion or belief, subject only to such limitations as are prescribed by law and are necessary to protect public health or morals.
Subsidiary protection gives rise, subject only to the requirements of public order, to automatic issuance of a one-year temporary residence permit, which is renewable as long as the OFPRA protection is in place.
婚姻和监护法》第36条规定:"已婚妇女有充分的民事行为能力;该项能力的行使仅受婚约和法律的制约"。
Article 36 of the Marriage and Guardianship Code provides as follows:" A married woman shall possess full civil capacity; the exercise of that capacity shall be limited only by the marriage contract and by the law.".
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt