In the medium to long term, the export situation of the industry is still grim.
从长期看,这种管理和业务服务办法将导致:.
Over the long term, this approach to management and operational services would result in.
从中长期看,移徙可创造就业机会,在财政方面带来净收益。
Over the medium and long term, migration can generate employment and produce net fiscal gains.
事实上,从长期看,美国社会的经济流动性都在减少,但除此之外,它是一条双行线。
As it happens, mobility has declined over the long term in the United States, but that aside, it's a two-way street.
从长期看,如果认定中国航空工业最终研发不出具有竞争力的高性能喷气发动机,那将是愚蠢的。
In the long-run, it would be foolish to bet against the Chinese aerospace industry ultimately achieving the capacity to develop competitive high-performance jet engines.
然而从长期看,反舰弹道导弹的威胁或许催生更加雄心勃勃的反制措施。
Over the long term, however, the ASBM problem may warrant more ambitious countermeasures.
最后,从长期看,华盛顿需要重新确认其在亚太地区的贸易存在。
Over the long term, Washington will need to re-assert its trade presence in the Asia-Pacific region.
从长期看,农产品和金属价格预计会出现实际回落,而能源价格会小幅上扬。
Over the long term, agriculture and metals prices are expected to weaken in real terms, while energy prices could increase slightly.
从中长期看,这里还会将整个生物学院和其它自然科学学学院连同学社聚集在一起。
Over the mid and long term the entire biological faculty and further science faculties and institutes are to be consolidated together here.
更重要的是,有一个尚没有答案的问题,即从长期看这是否能维持这些市场的活力。
More important, there is the as-yet-unanswered question of whether it will preserve dynamism in these markets over the long term.
当前是在发展中市场投资的艰难时期,但从长期看它们也是经济增长地区。
The current period had been a difficult time for investments in developing markets but over the long term they would also be areas of growth.
移民速度过快可能引起一系列社会问题,但移民支持者指出,从长期看,移民能够增强美国的实力。
Although too rapid a rate of immigration can cause social problems, over the long term, immigration strengthens U.S. power.
从长期看,难民署的私人部门战略的目的是到2010年每年筹集1亿美元;不过,这将需要大量投资。
In the long term, UNHCR' s private sector strategy aims to raise $100 million per year by 2010; however, this will require considerable investment.
这种愿望已反映在高级专员的以下意见中:从长期看,坚持尊重人权和法治将是反恐取得成功的关键之一。
This aspiration reflects the view of the High Commissioner that, in the long term, a commitment to uphold respect for human rights and the rule of law will be one of the keys to success in countering terrorism.
从长期看,隔离墙与定居点和绕行道路一样,可损害今后永久地位谈判的结果,阻碍建立毗连巴勒斯坦国。
In the longer term, like the settlements and bypass roads, it could prejudice the outcome of future permanent status negotiations and inhibit the establishment of a contiguous Palestinian State.
In the long term, we should aim at estimating GDP and its expenditure components because applications will require some underpinning of changes in GDP.
In the longer term, a conditional eurobond may provide a workable answer, as John Muellbauer of Nuffield College, Oxford, has argued.
从长期看,应当改善发展中国家的农业生产基础,而从短期看,应当加强双边和多边的粮食援助计划。
In the long term, the agricultural production base of developing countries should be improved, and in the short term, bilateral and multilateral food aid schemes should be strengthened.
但从长期看,设立五个拟议员额将使人权高专办具备必要的能力,有效支持人权理事会的各项常年活动。
However, in the longer term, the establishment of the proposed five posts will provide OHCHR with the capacity required to support effectively the Human Rights Council, the activities of which are of a perennial nature.
从长期看,最合适的解决办法将是起草一份全面的国际公约,涵盖参与维持和平行动和任务的所有人员类别。
In the long term, the most appropriate solution would be to draft a comprehensive international convention covering all categories of personnel on peacekeeping operations and missions.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt