At the same meeting, the Preparatory Committee agreed to hold a one-day resumed session in order to conclude its consideration of the revised outcome document.
特朗普说参议院共和党人到目前为止“没有完成他们的工作,以结束奥巴马医改的噩梦.
Trump said Senate Republicans have so far“not done their job in ending the Obamacare nightmare.”.
黑龙会非常成功地招募了世界各地的非欧洲人士,以结束欧洲/西方的统治。
The BDS was very successful in recruiting non-European people around the world in their bid to end European/Western rule.
月23日,与会者商定6月5日再次召开会议,以结束工作。
On 23 May, it was agreed that the session would reconvene on 5 June to conclude its work.
年8月11日,联合国安理会一致通过联合国第1701号决议,以结束敌对行动。
On August 11, 2006, the United Nations Security Council unanimously approved UN Resolution 1701 in an effort to end the hostilities.
Qatar on Wednesday condemned Saudi Arabia's refusal to negotiate the demands of the kingdom and its allies for ending a crippling embargo on the emirate.
他当时承诺,与中国大陆达成突破性协议,以结束台湾经济日益边缘化的状况。
He promised ground-breaking agreements with China to help end Taiwan's growing economic marginalisation.
两人在今天都将参加与伊朗、土耳其和俄罗斯的峰会,以结束叙利亚持续了6年的内战。
Both take part in a summit meeting today with Iran, Turkey and Russia aimed at ending Syria's six-year civil war.
这一年以GalaxyS的发布开始,以Note结束。
The year begins with the launch of the Galaxy S and ends with the Note.
在提供短期救济的同时,必须通过"适应气候的"农业建立长期的可持续性和复原力,以结束危机循环。
Short-term relief must be linked to building long-term sustainability and resilience through" climate-smart" agriculture, so as to end the cycle of recurring crises.
月28日,WHO非洲地区的卫生部长们承诺在2030年前实施关键战略,以结束非洲地区的霍乱疫情。
Health ministers from 47 African countries, at the meeting, have pledged to implement key strategies for ending cholera outbreaks in the region by 2030.
为此,会议还呼吁国际社会立即采取具体步骤,以结束对土族塞人的隔离。
In this context it also called upon the international community to take immediate concrete steps aimed at ending the isolation of the Turkish Cypriots.
最后,vanRossum介入了这场争论,以结束一场似乎是无解的讨论。
Finally, van Rossum stepped in to end what appears to be an irresolvable discussion.
联合国官员认真评估,显然,敦促国际利益相关者采取更加紧急的行动以结束冲突。
Those grim assessments by U.N. officials are clearly intended to spur international stakeholders to act more urgently to end the conflict.
纳瓦兹谢里夫总理长期以来一直推动军事行动谈判,以结束目前的危机。
Prime Minister Nawaz Sharif long has promoted negotiations over military operations as a way to end the ongoing crisis.
该条约协定必须予以强制执行,许多国际文书也必须予以适用,以结束占领和恢复法制。
The treaty agreement must be enforced and the numerous international instruments must be applied in order to end occupation and restore legality.
The international community must exert pressure on Algeria to undertake direct negotiations with Morocco in order to end the artificial conflict of Western Sahara so as to avert a genocide similar to that of Rwanda.
Switzerland reminded Member States of their obligation to investigate and prosecute offences in order to end impunity, and encouraged contributions to the Trust Fund for Victims established by the International Criminal Court.
安理会成员重申将采取必要的决定,以结束所有未决问题并终止方案,并确保不出现任何进一步延长的可能性。
The Council members had reaffirmed that they would take the necessary decisions in order to conclude all outstanding issues and end the programme without the possibility of any further extension.
AFHR recommended to take measures in order to end impunity for those who commit acts of torture, abuse or murder against the population, including detainees.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt