I'm very happy being in Spain but obviously I also miss England because you can't just turn off the memories.
但显然,作为7月8日的不结盟运动的提案的"战略和准则"是美国所无法接受的。
But clearly," Strategies and guidelines", which was the Non-Aligned Movement proposal from 8 July, is unacceptable to the United States.
我想他现在已经退休Lodeve辖区,但显然约翰是回忆起他的责任,在意大利北部。
I thought he had now retired to the bishopric of Lodève, but apparently John is recalling him to duty, right here in northern Italy.
所以我认为这是一个糟糕的情况,但显然有一些是在垄断的条件怎么回事。
So, I think it is a bad situation, but obviously there is something going on in terms of monopoly.”.
但显然她专注于自己的想法,她自己的年轻女孩梦想,在沉默中找到了更高的快乐。
But evidently she was absorbed in her own thoughts, her own young-girl dreams, and found a dearer pleasure in silence.
但显然,建制派和主流媒体将“港独”妖魔化的激烈运动效果非常有限。
But clearly, the ferocious campaign by the establishment and mainstream media to demonise independence has only had a very limited effect.
但显然,高密度和低密度的团块部分结合在一起,很可能是由连接远处的气体和尘埃云团的磁场组成。
But apparently, the high and low-density lumps are partially bound together, most likely by magnetic fields linking distant clouds of gas and dust.
这是运营计划的一部分,但显然它会必须要与国际足联一起完成,“他说。
This is part of the operational plan, but obviously it will have to be done with FIFA," he said.
幸运的是,她没有受伤,但显然这是一个非常严重的案件,我们正在进行重大调查,以确定这个人.
Thankfully she was not injured but clearly this is a very serious case and we are carrying out significant enquiries to identify this individual.
但显然他可能有相信它确实有意义并且存在政治障碍。
But evidently he probably has a belief that it does make sense and there's a political block out there.
我相信Gala确实鼓励她的丈夫找份工作,但显然你不能让一个人做任何事。
I'm sure Gala did encourage her husband get a job, but obviously you can't make a person do anything.
我告诉她,”我不确定这是什么,但显然这是神的旨意,你离开这个世界;
I told her,'I'm not sure what this is all about, but apparently it's God's will that you leave this world;
的脚步,很软,非常谨慎,但显然听得见的马,n与所有他的耳朵听的时候在听。
Footsteps, very soft, very cautious, but plainly audible to a man listening with all his ears as Blore was listening.
但显然,我们不能对最不发达国家同胞的需求视而不见。
But it is clear that we cannot close our eyes to the needs of our fellow human beings in the least developed countries.
但显然,你需要更多的证据证明你手上的热炉子,是,事实上热。
But evidently, you need a little more proof that the hot stove that you have got your hand on, is, in fact hot.
但显然需要在调查团收集的大量材料基础上进行这种调查。
But clearly there is a need for such an investigation on the basis of the vast material that the Mission has collected.
事实上,直升机最初称为婴儿佳丽,但显然贝尔直升机反对名称SAFARI直升机永远停留后。
In fact, the helicopter was originally called the Baby Belle, but apparently Bell Helicopters objected to this and the name Safari Helicopter stuck forever after.
布里的人很同情,但显然不太愿意把一大群陌生人带进他们的小土地。
The Bree-folk were sympathetic, but plainly not very ready to take a large number of strangers into their little land.
我知道这是努力,斯宾塞先生,但显然我们必须尊重的隐私权是关于我们的学生。
I know this is trying, Mister Spenser, but obviously the right to privacy is something we must respect in regard to our students.".
这倒不见得完全不可能,但显然需要更多的和更加深入的研究。
It is not impossible, but of course it would need a lot more research and evidence….
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt