(s) Establish a system of cooperation in investigations which enables countries to determine the responsibility of electronic-commerce companies and impose relevant sanctions;
政治协议必须变成积极的谈判进程,使各国能够在哥本哈根达成共同的立场。
It was imperative that the political agreement be transformed into an active negotiation process, enabling countries to reach a common position in Copenhagen.
年森林资源评估包括大力开展国别能力建设活动,使各国能够积极参与评估过程。
FRA 2000 includes an active country capacity-building activity, allowing countries to participate actively in the assessment process.
Development finance can contribute to reduce social, environmental and economic vulnerabilities and enable countries to prevent or combat conflict situations.
倡导性政策框架旨在促进国家针对旱地现有挑战的扶持性政策,并使各国能够对这些挑战作出回应。
An APF aims at promoting national enabling policies that meet existing challenges in the drylands and enables countries to respond to these challenges.
艾滋病署首次提出艾滋病国家进展情况重要指标的成绩单,使各国能够比较成果。
For the first time, UNAIDS produced AIDS scorecards on key indicators of national progress, enabling countries to compare results.
此外,南南区域一体化提供了大有前途的补充,使各国能够汇集资源,农业和工业能力和技能。
In addition, South-South regional integration offers a promising complement, allowing countries to pool resources, agricultural and industrial capacities, and skills.
概览》还指出,加强区域合作将使各国能够提高税收水平,遏制税收竞争和非法资金转移。
It also argues that strengthening regional cooperation would enable countries to raise tax revenue levels by stemming tax competition and illicit transfer of funds.
天基信息平台方案各项干预措施的目的在于,使各国能够利用天基信息来完善灾害管理周期。
Interventions by the UN-SPIDER programme are aimed at improving the disaster management cycle by enabling countries to use space-based information.
年森林资源评估项目包括积极促进国别能力建设的活动,使各国能够积极参与评估过程。
The FRA 2000 project includes a vigorous activity for country capacity-building, allowing countries to participate actively in the assessment process.
最终,这将使各国能够设计和制定循证方案和可持续发展政策。
Ultimately, this will enable countries to design and formulate evidence-based programs and policies for sustainable development.
国际目标必须更有效地与国家计划和优先事项协调,从而使各国能够选择适合其国情的目标。
International goals must be reconciled more effectively with national plans and priorities, thereby allowing countries to select goals that are appropriate to their circumstances.
但该问题日益包括全球机制和其他措施,使各国能够作出知情、协调的反应。
But increasingly it includes global mechanisms and other measures that enable countries to make an informed and coordinated response.
联合国是开展此类磋商的适当平台,以便杜绝投机并使各国能够安全解决债务问题。
The United Nations was the proper forum for such consultations to put an end to speculation and enable countries to safely resolve the problem of debts.
监测组还认识到,为了使各国能够完成任务,有必要向各国提供有关情报。
The Group also acknowledges that relevant information needs to be provided toStates to enable them to fulfil their tasks.
首先,需要制定政策,使各国能够以主权方式执行其国家发展战略。
Above all, it is necessary to create policies which would enable States to implement their national development strategies in a sovereign manner.
国际合作使各国能够更好地履行国际人道主义法文书规定的义务。
International cooperation enabled States to better comply with their obligations under international humanitarian law instruments.
这样澄清,使各国能够诉诸严格外交保护框架以外的非正式程序。
This clarification enables States to resort to informal procedures which do not fall within the strict framework of diplomatic protection.
该基金的目的是使各国能够达到国际卫生和植物检疫标准、准则和建议的要求,从而能够进入国际市场。
The purpose of this facility is to enable countriesto meet international sanitary and phytosanitary standards, guidelines and recommendations, therefore securing access to international markets.
确保获得资源要求发展使各国能够得益于外国直接投资和私人信贷的机制。
Ensuring access to resources entails the development of mechanisms for enabling all the countries to benefit from foreign direct investment and private credit flows.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt