Finally, the Special Rapporteur had meetings with representatives of international nongovernmental organizations who spoke about both alleged violations of human rights and the humanitarian issue.
为全国9个地方的100名地方非政府组织工作人员提供关于调查和记录侵犯人权情况的培训.
Training of 100 staff of local NGOs in 9 locations across the country in investigation and documentation of human rights violations.
在刚果民主共和国建立法治和尊重人权方面取得进展,包括就侵犯人权情况进行调查和纠正.
Progress in the development of the rule of law sector and respect for human rights in the Democratic Republic of the Congo, including investigation and redress of human rights violations.
这些机制应导致更方便地进入当前限制进入的地区,以提供人道主义援助并监测侵犯人权情况。
These mechanisms should lead to greater access to currently restricted areas for the provision of humanitarian assistance, as well as the monitoring of violations.
哥伦比亚是一个存在着一贯严重、公然和大规模侵犯人权情况的国家。
This is a country in which there is a consistent pattern of gross, flagrant or mass violation of human rights.
然而,仍然非常关键的是,理事会继续有效完成其任务,处理和预防世界各地侵犯人权情况。
However, it remains crucial for the Council to continue to fulfil effectively its mandate and address and prevent situations of human rights violations worldwide.
本组织为阿拉伯地区平行政府编制关于侵犯人权情况的报告做出了贡献。
The organization contributed to the preparation of reports of parallel governments in the Arab region with regard to violations of human rights.
Press conference by LAW, 18 January 2000, in Ramallah; LAW," LAW Publishes a Summary of its 1999 Annual Report on Human Rights Violations", 18 January 2000.
As we enter the twenty-first century we are faced with various issues, such as conflicts, poverty, refugees, human rights violations, health, crime, terrorism and environmental degradation.
The Special Committee underlines the importance of thoroughly vetting local security personnel hired by peacekeeping missions, including for criminal and human rights violations and links to security companies.
调查团关注的是,以色列政府对这些组织采取的行动可能恐吓其他记录和报告侵犯人权情况的以色列组织。
The Mission is concerned that the actions of the Government of Israel with regard to these organizations may have the effect of intimidating other Israeli organizations working on documenting and reporting human rights violations.
OHCHR, with the agreement and support of UNAMA and AIHRC, is carrying out this exercise, compiling existing documentation on past human rights violations in Afghanistan(1978-2001).
乌兹别克斯坦政府利用一切可以调用的资源和财力,坚决和严厉地打击任何侵犯人权情况,其中包括施加酷刑。
The Government of Uzbekistan, using all the resources and opportunities available to it, is carrying on a tough and unrelenting struggle against any and all violations of human rights, including torture.
In August, after intense public pressure, the Government published the report of November 2006 of the Rayamajhi Commission created to investigate, inter alia, human rights violations committed during the protests in April 2006.
小组将提出可能冲突的领域、避免两者冲突的可能办法以及在反腐败措施导致侵犯人权情况下的补救措施。
The panel would identify areas of potential conflict, solutions to avoid tension between the two areas, and remedies in case of violations of rights as a result of anti-corruption measures.
It did not want to support a weak and inaccurate text or to vote against a draft resolution which highlighted some of the human rights violations still being committed in the Sudan.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt