The conclusions tend to support this claim, particularly given the Commission' s allegations of violations committed by the Palestinian Authority, including at high levels, as well as by the de facto Gaza authorities.
(4) International arbitral awards are inconclusive on the right of a State to extend protection to nonnational seamen, but tend to lean in favour of such right rather than against it.
若干国家倾向于支持替代指标,而另外几个国家认为一个组织是否"知名"的判断具有主观性。
A number of countries tended to support the alternative indicator, while a few other countries suggested that a judgment as to whether an organization was" well known" would be subjective.
由此,当前对现有证据的权衡倾向于支持低剂量和低剂量率时辐射相关癌症诱发变异成份的非阈值反应。
Thus, the current balance of available evidence tends to favour a non-threshold response for the mutational component of radiation-associated cancer induction at low doses and low dose rates.
As to article 104, although it might be logical to provide for financing by States parties, in view of previous experience his delegation was inclined to support option 2.
Many representatives favoured option 1 of section G, which treated the two issues separately, while others suggested that it constituted a punitive rather than incentive-based approach.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt