The secretariat and the GM shall include in their respective budget requests the resources required for implementing the activities relating to the JWP.
The GM will aim at strengthening the capacities of affected country Parties to increase the impact and effectiveness of financial resources for UNCCD implementation in cooperation with country Parties and other partners.
The GM will strengthen cooperation with the other Convention bodies, particularly the Committee on Science and Technology(CST), the scientific community and CSOs on issues related to resource mobilization.
The Global Mechanism will look to the three Facilitation Committee founder members- IFAD, the World Bank and UNDP- to provide leadership in this endeavour.
The GM will assist with building stronger GEF interventions by using the results of its research into synergistic implementation of Multilateral Environmental Agreements and on leveraging emerging sources of funding.
To this effect, the Global Mechanism will build a broad network of partners, including FC members and bilateral organizations, and will capitalize on the respective comparative advantages and strengths.
秘书处和全球机制将通过宣传战略推动实现总体标的,并将对照其成果管理制框架内的标的报告所取得的成绩。
The secretariat and the GM will contribute to the overall target through their communication strategies and will report on achievements against the target within their RBM frameworks.
The Global Mechanism will be able to share its feedback and experiences of how the financing and implementation of the Convention is proceeding with the OECD group and recommend actions to be taken to enhance performance.
During 2008- 2011 the GM will continue progressively to specialize in the provision of support services to focal point institutions on financial issues- including public budget allocations, innovative sources and private investments.
秘书处和全球机制将按照"战略"进一步报告有关分工和有关联合工作方案的核心和自愿基金使用情况。
In line with The Strategy, the secretariat and the GM will further report on the share of labour and on the use of core and voluntary funds relating to the JWP.
Secondly, as requested by decision 1/COP.9, annex III, the GM will distribute its Results and Impact Assessment Methodology as a conference room paper at COP 10.
Based on its experience in resource mobilisation for NAP implementation, the GM will develop a concept for national financing strategies as an instrument to support and service the NAP processes.
The GM will strive to mobilize international and national NGO resources, in particular their outreach to communities in arid zones, their capacity to mobilize local knowledge and their negotiation skills.
The secretariat will continue its engagement with the GEF Secretariat and developed country Parties at the policy level, while the GM will cooperate with the GEF at technical level on financial aspects.
秘书处和全球机制将协作开展若干联合宣传活动,使媒体和民间社会更多地参与有关《荒漠化公约》的问题。
The secretariat and the GM will collaborate on a number of joint communication activities with a view to generating greater involvement of the media and civil society in issues related to the UNCCD.
今后,全球机制将通过分区域一级的与专题和战略核心有关的具体行动争取让这些伙伴更具有战略性的参与。
The GM will seek to involve these partners more strategically in the future, through specific initiatives at the subregional level related to the thematic and strategic foci.
秘书处将在一定程度上为所有5个业务目标而努力,而全球机制将注重涉及供资和技术转让的业务目标5。
The secretariat will work to some extent towards all of the five operational objectives, while GM will focus on operational objective 5 on financing and technology transfer.
此外,全球机制将开始举办自己的会议。
In addition, the GM will start organising its own meetings.
全球机制将向几乎所有业务寻求自愿捐款。
The GM will seek voluntary contributions for almost all of its operations.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt