The general manager of a branch office or central sub-branch of the insurance company shall perform the compliance duties that are prescribed in Items 3 and 5 of the preceding Paragraph.
As shown in table 17.2 of the proposed programme budget, the regular budget estimate for section 17 amounts to $55,204,600 before recosting, reflecting an increase of $793,400, or 1.4 per cent, over the appropriation for 2000-2001.
有前款所列行为之一,情节轻微,不构成犯罪的,依照国家有关规定给予行政处罚。
Administrative sanctions shall be imposed, in accordance with the relevant stipulations of the State, if any of the conducts prescribed in the preceding paragraph does not constitute a crime.
若该行为的目的是毁坏或严重侵害前款列举人士的财产的,处四年以上十年以下有期徒刑。
If the act carried out is intended to destroy or significantly damage the assets of the individuals referred to in the preceding paragraph, the penalty shall be imprisonment of four to ten years.
照前款缴纳的罚款全部纳入道路交通事故社会救助基金。
The fines paid in accordance with the preceding paragraph are all included in the Social Assistance Fund for road traffic accidents.
照前款缴纳的罚款全部纳入道路交通事故社会救助基金。
All the fines paid in accordance with the provisions in the preceding paragraph shall be incorporated into the social aid fund for road traffic accidents.
第二款:第78条(第二款除外)的规定适用于前款规定的登记。
(2) The provision of Article 78(except paragraph(3)) shall apply mutatis mutandis to the registration mentioned in the preceding paragraph.
本条不应妨碍缔约国将本公约的各项规定适用于不包括在前款中的提单"。
This Article shall not prevent a Contracting State from applying the rules of this Convention to Bills of Lading not included in the preceding paragraphs”.
公安机关及其人民警察在日常执法执勤中发现的违法行为,按照前款所列情形分别处理。
Public security organs and people's police found in the day-to-day enforcement of violations, apply the provisions of the first paragraph.
(d) Code of Criminal Procedure, article 205, paragraph 2:" The time limitation set forth in the preceding paragraph shall not exceed 72 hours of the suspect being placed under physical restraint";
第69A条前第3款应重新编号为第4款。
Former paragraph 3 of rule 69A is to be renumbered paragraph 4.
前款规定,适用于翻译人员、鉴定人。
Provisions of the preceding paragraph, apply to interpreters, expert witnesses.
The preceding paragraph(d) the awards granted to the organization only.
前款规定的义务应当在排污许可证中载明。
The duties provided for in the preceding paragraph shall be indicated in emissions permits.
前款规定的行政复议申请期限依照下列规定计算:.
Administrative reconsideration period stipulated in the preceding paragraph in accordance with the following provisions.
符合前款规定的政党秘密事项是国家秘密。
A political party's classified matters which conform to the provisions of the preceding paragraph shall be state secrets.
依照前款规定携带入境的枪支,不得携带出所在的驻华机构。
Guns brought into the territory of China in accordance with the provisions of the preceding paragraph shall not be carried out of the missions or consulates in China.
前款规定的信息发生变更的,电子商务经营者应当及时更新公示信息。
Where the information provided in the previous paragraph changes, e-commerce operators shall promptly update the publicly displayed information.
列入土壤污染重点监管行业名录的企业应当遵守前款规定的管理办法。
Enterprises listed on the key soil pollution monitoring directory shall comply with the management measures of the preceding paragraph.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt