The final report was shared with organizations that participated in the process and was submitted on 5 July 2010.
该报告概述了加密资产作为投资选择的重要性,以及机构投资者可以如何参与这一过程。
The report outlines the importance of cryptoassets as an investment alternative and how institutional investors can take part in the process.
该会还欢迎许多组织采取的做法,即不断改进评价制度,并鼓励工作人员参与这一过程。
It also welcomed the option adopted by many organizations to continuously improve their evaluation systems and to encourage their staff to participate in that process.
计划生育不应只是妇女关心的问题;男女两性都应参与这一过程。
Family planning should not be exclusively the concern of women; both sexes should be involved in the process.
此外,一些人的效果会优于其他人,这取决于他们是否认真参与这一过程。
Also, it works better for some people than others, all depending on how well they engage with the process.
有各种方法可以确保国家一级积极明确地参与这一过程。
There were various ways to ensure a vigorous and visible process of participation at the national level.
这让其他各方处于不利地位,使他们不太愿意参与这一过程,这可能会拖累整个调查。
This puts other parties at a disadvantage and makes them less willing to engage in the process, which can undercut the entire investigation.".
有一代表团要求确认在特别会议举行之前进行一项特别的活动,也很想知道执行局是否会参与这一过程。
One delegation requested confirmation that a special event would precede the Special Session, and wondered if the Executive Board would be involved in the process.
近段时间,充分认识到全球化过程以及参与国际舞台的重要性,越南采取了主动性的政策来参与这一过程。
In the past time, aware of the importance of globalization and participation in the global playing field, Vietnam has actively participated in this process.
需要合作解决这类未决问题,最大限度地尊重参与这一过程的所有人。
Cooperation in settling any open issue of this kind with maximum respect for all involved in such processes is needed.
What was required was a multidimensional intervention in cities ensuring that people were involved in the process.
我们有一个知识,以及在道义上有义务积极参与这一过程。
We have an intellectual as well as a moral obligation to be actively engaged in this process.
本报告阐述了在过渡时期社会确保问责制过程的重要性和本办事处参与这一过程的情况。
The report addresses the importance of, and my Office' s involvement in, processes of ensuring accountability in societies in transition.
欧盟委员会致力以公开和建设性的方式参与这一过程。
The commission is committed to engaging in this processin an open and constructive way.
该框架阐述参与这一过程的每一方的职责和责任,创建保障系统,以反映《欧洲人权公约》第八条的要求。
It explains the duties and responsibilities placed upon each party involved in the process and creates a system of safeguards, reflecting the requirements of Article 8 of the European Convention on Human Rights.
遗憾的是,多年来实施的这一做法仅专注于商业交易,而不是保护参与这一过程的妇女权利。
The practices that have developed over the years unfortunately focus on the business transactions, rather than the protection of the rights of women involved in the process.
建立信任措施必须在自愿和互惠的基础上采取,必须按参与这一过程的各国感到适宜的进度加以拟定。
Confidence-building measures must be developed and applied on a voluntary and reciprocal basis and need to be developed at a pace with which States participating in the process are comfortable.
National probationary judges should participate in the processin order to bring to the bench knowledge of the Timorese context, as well as to ensure that the process serves to strengthen the future Timorese judiciary.
但在实践中,确实有过境国参与这一过程,方式是由移民机构直接提出意见书,由外交部给予协助。
In practice, however, they do participate in the process, in the form of direct démarches by the migration authority, with the support of the Ministry of Foreign Affairs.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt