In the same paragraph, the Council again urged all States, in particular Zimbabwe and Rwanda, to cooperate fully with the Panel and investigate further the Panel' s findings.
理事会在同一段中又决定向安全理事会提供总干事编写的有关该问题的全部报告(见附文2和3)。
In the same paragraph, the Board also decided to provide to the Security Council all reports prepared by the Director General related to this issue(see enclosures 2 and 3).
(b) The same paragraph also points to the fact that supplier Governments must adjust their supply policies and export control law to help IAEA with the job as guarantor.
大会在同一段中注意到"联合国秘书处及专门机构的工作人员受两种不同的司法行政制度的管辖"。
The General Assembly noted with concern in the same paragraph that" the staff of the United Nations Secretariat and the specialized agencies are subject to two different systems of administration of justice".
In the same paragraph, the Working Party further requested the secretariat“to prepare a comprehensive report detailing all the activities undertaken to implement various mandates entrusted to it since the inception of the Trade Point Programme”.
In the same paragraph the Working Party further requested the secretariat" to prepare a comprehensive report detailing all the activities undertaken to implement various mandates entrusted to it since the inception of the Trade Point Programme".
同一段中提到的"新的现实情况和挑战"与人道主义危机的受害民众有关,特别是自然灾害所引起的危机。
The" new realities" and" new challenges" mentioned in the same paragraph referred to populations affected by humanitarian crises, in particular those arising from natural disasters.
同一段,"人权理事会决定紧急派遣"应该为"设立一个独立国际调查委员会"。
In the same paragraph, the phrase" in which the Council decided to dispatch urgently" should be replaced with the phrase" which established an independent international commission of inquiry".
This is clear also by the reference in the same paragraph to the alleged“claim” of Turkey that the“territory in question was administered, militarily, by the Turkish Republic of Northern Cyprus”.
确保尊重和支持上文第3(a)段所提到的权利,制止同一段所指的侵权行为,并对违法者绳之以法;.
(a) To ensure respect and support for the rights referred to in paragraph 3(a) above, to put an end to the violations referred to in the same paragraph and to bring to justice those responsible;
In accordance with the same paragraph, the Chairman informed the President of the Security Council about the notification received from the United States in a letter dated 12 May 2004(S/2004/395).
同一段还表明,将在2008年12月31日前完成一审,2010年12月31日前完成上诉。
In the same paragraph, 31 December 2008 is indicated as the date for the completion of all first-instance trials and 31 December 2010 as the date for the completion of appeals.
Later on in the same subparagraph, after the words" not later than", the words" March 2009" are replaced with the words" 28 February 2009", as there will be no 29 February in 2009.
同一段所表达的用于军事开支的资源"可以拿来用在发展需要上"的想法,我们认为似乎是过于简单化。
The idea, expressed in the same paragraph, that resources devoted to military expenditure" could otherwise be spent on development needs" seems rather reductive to us.
瑞士代表提议将结论草案第4段(见以下第18段)最后一句"补充"移至同一段第一句"应继续"之后。
The representative of Switzerland proposed to move the word" supplemental" from the last sentence of paragraph 4 of the draft conclusions(para. 18 below) to the first sentence of the same paragraph, after the words" should continue".
工作组商定删除第51段第二句中"在有些情况下,例如"一语,去掉同一段第三句前后的方括号。
The Working Group agreed to delete the words" in some circumstances" in the second sentence of paragraph 51 and to delete the square brackets around the third sentence in the same paragraph.
The Advisory Committee notes from the same paragraph and paragraph 29.20 that the share of the United Nations(including UNHCR and UNRWA) amounts to $4,525,900 before recosting, reflecting an increase of $46,600 compared with the appropriation of $4,479,300 for 2000-2001.
同一段的脚注也已过时。
The footnote of the same paragraph was also outdated.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt