Indeed, Antrax tries to achieve its market objectives while retaining unwavering ethics and a solid respect for social, moral and environmental values.
土耳其政府决心守卫其边界,并采取所有适当措施保护其合法的安全利益,同时保持伊拉克的领土完整。
His Government was determined to defend its borders and would take all appropriate measures to safeguard its legitimate security interests, while preserving the territorial integrity of Iraq.
It is also an automation process that allows quick, safe and high quality software development and release while keeping all the stakeholders in the loop.
这种方法模仿自然,利用热量和相对湿度消灭蠕虫卵和果蝇,同时保持水果的品质。
This method imitates nature, using heat and relative humidity to eradicate worm eggs, and fruit flies, while maintaining the quality of the fruit.
我们的目标是不断完善产品和服务,同时保持很高的安全与环保水平。
It is our aim to continually improve our products and services and at the same time maintain a high level of safety and environmental protection.
这种类型的研究减少,同时保持更相关的整体动物的研究比传统的所需微生物的数量体外方法。
This type of research reduces the number of organisms required while staying more relevant to whole-animal research than traditional in vitro methods.
阿里安集团表示,这些调整有助于实现“阿里安”-6火箭的成本目标,同时保持效率和可靠性。
These adaptations contribute to achieving the cost targets set for the Ariane 6 launcher, while retaining the efficiency and reliability demonstrated on Ariane 5.
该公司目前是北美第四大工程塑料成型供应商,同时保持100%的家族所有和经营。
The company is currently the fourth largest supplier of engineering plastic shapes in North America while remaining 100% family-owned, and operated.
BCNC致力于为客户提供融入美国社会所需要的支持和资源,同时保持社区的丰富文化。
BCNC provides the support and resources needed for participants to integrate into American society, while preserving the community's rich culture.
Loganville Christian Academy is leading the way in both educational and technological innovation while holding firm to solid teaching and biblical principles.
夏普混频器继续努力提高质量和简单的设计和客户满意度,同时保持成本和延迟在最低限度。
SHARPE MIXERS continues to strive to increase quality and simplicity of design and customer satisfaction, while keeping costs and delays at a minimum.
这种能力将能够在现有的商业和军用网络上运行,同时保持敏感信息的安全性和运行的安全性。
This capability would be able to operate over existing commercial and military networks while maintaining the security of sensitive information and safety of operations.
他还说,塞尔维亚将继续坚持改革、打击腐败,并寻求加入欧盟,同时保持与中国和俄罗斯的友好关系。
In his speech he announced that Serbia would continue to seek EU membership and at the same time maintain good relations with Russia and China.
我知道我们可以一起继续提高标准,同时保持凯洛格的精神,”科内利说。
I know that together we can continue raising the bar while staying true to the Kellogg spirit,” Cornelli said.
我们需要促进公私伙伴关系,促进绿色建筑原则,同时保持灵活性,为小企业创造成功空间.
We need to facilitate public-private partnerships and promote green building principles while retaining flexibility to create space for small businesses to succeed.
来自大溪地的报道说,哈达德已经返回刑事法庭,并将被允许在短暂的时间内出庭作证,同时保持坐姿.
Reports from Tahiti say Mr Haddad has returned to the criminal court and will be allowed to testify for brief periods while remaining seated.
这意味着你可以让它们更小-或者至少更平坦-同时保持与更大的液体电池一样多的能量。
That means you can make them smaller- or at least, flatter- while holding as much energy as a larger liquid-based battery.
在本报告所述期间,采取了各种措施确保法庭尽可能高效运作,同时保持最高级别的程序公平。
Various measures were taken during the reporting period to ensure that the Tribunal operated as efficiently as possible while preserving the highest levels of procedural fairness.
为此NASA需要开发更好的材料,可以安装在飞船外部,同时保持轻量化,这是个微妙的平衡。
NASA needs to develop better materials that can be installed outside the spacecraft while maintaining light weight, which is a delicate balance.
目的一个映射器层,在对象和数据库之间移动数据,同时保持它们彼此和映射器本身独立。
A layer of Mappers that moves data between objects and a database while keeping them independent of each other and the mapper itself.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt