(a) A country-led, national component for accountability: in the overall review process, this national segment, as that closest to the people, should be the most significant.
在全面审查这一案件后,委员会决定进行现场勘查,以便对证人进行询问和评价证人证词的重要程度。
After a thorough review of the case, the commission decided to visit the site of the incident with a view to questioning witnesses and evaluating the significance of their testimony.
Further recalling the decision to invite the Commission on Sustainable Development, at its eleventh session, to consider its role in the preparatory process for the comprehensive review of the implementation of the Programme of Action.
After a comprehensive review and evaluation of the nominees, the Committee will submit to the Executive Board, through the Executive Director and after prior consultation with the Bureau, a single recommendation for approval by the Board.
The Board noted the recommendations related to the reclassification of the three posts on which the Standing Committee had deferred action in 2001, pending the whole-office review, as follows.
Government is currently embarked on a complete review of all environmental legislation to produce a modern, efficient and effectively consolidated Environment Protection Act together with appropriate updated and streamlined regulations.
During the comprehensive review, States made clear that they have undertaken noteworthy efforts to implement resolution 1540(2004) since its adoption and will continue to do so.
Following extensive reviews of the subject, the Commission decided that three categories of appointments would adequately respond to the needs of the organizations: indefinite or continuing appointments, fixed-term appointments and temporary appointments.
联格观察团总部和各设施继续实行现有的警卫安排,尽管首席军事观察员在全面审查之后授权放宽某些限制。
The existing security arrangements continue to be in place at the UNOMIG headquarters and installations, although some easing was authorized by the Chief Military Observer following a comprehensive review.
The participating representatives of both organizations recognized the importance of mutual cooperation and the usefulness of their general meetings for systematic review of the cooperation and the establishment of new contacts.
The FTC will make a decision after having a comprehensive review of the possible impacts that the merger will have on the shipbuilding market.
难民署正在全面审查它的执行伙伴管理框架,这将处理审计委员会的建议。
UNHCR is in the process of undertaking a comprehensive reviewof its implementing partner management framework which will address the recommendation of the Board.
秘书长在全面审查联合国人力资源管理的同时正在拟订新的职业支助倡议。
Further career support initiatives were being developed in the context of the Secretary-General's overall review of the Organization's management of human resources.
年3月,执行秘书长在全面审查之前,派一名咨询人对研究所进行把脉研究。
In March 2013, the Executive Secretary sent a consultant to carry out a diagnostic study of the Institute, prior to the fully fledged review.
又请秘书长在全面审查该特派团的组织结构时审议选举工作所需的员额;.
Also requests the Secretary-General, in the context of the comprehensive reviewof the organizational structure of the Mission, to consider the posts required for the election process;
年,工作队在完成全面审查后,积极参与讨论了报告确定的问题和联合国机构的后续行动问题。
In 2011, following the completion of the comprehensive review, the Task Force was actively engaged in discussing issues identified in the report and on follow-up actions by United Nations agencies.
大会重申了其在全面审查世峰会成果方面的作用,并表示同意考虑2013年审查工作的模式。
The Assembly reaffirmed its role in the overall review of implementation of WSIS outcomes and agreed to consider modalities for the review process in 2013.
在全面审查和正在进行的能力研究完成之前,根据维持的需要提出所需经费。
The requirements are presented on a maintenance basis pending completion of the comprehensive review and capacity study which is currently under way.
(a)国家主导的国家问责制部分:在全面审查进程中,这个国家部分,因为最接近人民,应该是最重要的。
In the overall review process, this national segment, as that closest to the people, should be the most significant.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt