Belarusian and Russian border guards cooperate on several fronts: they combat illegal migration, identify people involved in extremism, disrupt drug supply chains.
为了节省时间,我将只指出在几个领域中作出的一些努力。
In the interests of time, I shall limit myself to pointing out only some of the efforts undertaken in a few areas.
大多数研究在几个领域中存在不明确或高风险的偏倚。
Most studies were at unclear or high risk of bias in several domains.
尽管人权状况大体良好,但是冰岛仍在几个领域面临挑战。
Although the status of human rights in general is strong, Iceland encounters challenges in a few areas.
每个人只要努力,都至少能够在几个领域做到前25%。
Everyone has at least a few areas in which they could be in the top 25% with some effort.
根据报告所述情况,为了处理若干倍受关注的问题,应当在几个领域作出努力。
It follows from the report that in order to address certain concerns, efforts should be undertaken in a number of areas.
为更好地支持这些努力并达成实际成果,我们同意在以下几个领域推动合作。
To better support these efforts and to produce concrete outcomes, we agree to pursue a number of areasof cooperation.
这一立法的有效实施促进了在几个领域取得进展,如机构改革、加强机构和人力能力和创造有利于和平的环境。
The effective implementation of this legislation facilitated progress in several areas, such as institutional reforms, the strengthening of institutional and human capacities, and the creation of an environment conducive to peace.
A scientist, writer, and political activist, Nobel sought to encourage exceptional work in several fields: physics, medicine, chemistry, peace, and literature.
The events of the past year had highlighted the need to create synergies in several areas and to strengthen the United Nations Secretariat, notably by setting up a support unit for the process prescribed by the Convention.
自中期审查以来,非洲国家将以前在几个领域所达成的进展加以深化,这导致有些人谈到"非洲复兴"。
Since the mid-term review, African countries have deepened the progress that had previously been achieved in several fields, which has led some to speak of an“African renaissance”.
年《最后文件》呼吁在几个领域进一步调查研究,尤其是转变用途及查明重新分配军事资源将带来的利益方面。
The 1987 Final Document called for further research and studies in several areas, notably in regard to conversion and identifying the benefits to be derived from the reallocation of military resources.
In its review of staff skills in core business functions, the Board had highlighted deficiencies in several areas, including human resources management, asset management and procurement.
These early achievements have allowed Thailand to pursue the more ambitious and challenging Millennium Development Goals Plus, with prospects for achievement in several areas.
他概述了过去一年中心在几个领域开展的活动,尤其是在促进批准《有组织犯罪公约》及其议定书方面。
He summarized the activities of the Centre over the past year in a number of areas, in particular in the promotion of the ratification of the Organized Crime Convention and its Protocols.
The normative evolution has focused on several areas: clarifying individual BIT provisions; providing greater transparency; and improving the transparency and predictability of dispute settlement.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt