When I addressed the General Assembly a year ago, I spoke at some length about the accident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant in Japan in March 2011.
在大会发言时,我们必须提及高度重视《化学武器公约》普遍性的原则。
In addressing the General Assembly, I cannot fail to mention the high priority we attach to the principle of the universality of the Chemical Weapons Convention.
Since I last addressed the Assembly(see A/63/PV.36), two additional States have signed the Treaty and eight have deposited their instruments of ratifications.
一年前,我们在大会发言时详细提出了与该冲突相关的问题,而且表示希望找到最终的可持续解决办法。
A year ago, speaking in the Assembly, we addressed in great detail the problems related to the conflict and expressed hope for a final sustainable solution.
关于利比里亚危机,自从我们上次在大会发言以来,利比里亚已经并继续同严峻政治和安全挑战进行着抗争。
With respect to the Liberian crisis, since our last address to this Assembly, Liberia has wrestled and continues to wrestle with serious political and security challenges.
阿比德先生毛里塔尼亚)(以阿拉伯语发言):我荣幸地在大会发言。
Mr. El Abed(Mauritania)(spoke in Arabic): It is an honour for me to take the floor before the Assembly.
我有机会代表我的小岛屿国家在大会发言,荣幸之至。
I have been most privileged to have this opportunity to address the Assembly on behalf of my small island country.
汤总统(以英语发言):我带来基里巴斯人民的热烈问候,并代表他们在大会发言。
President Tong: I bring warm greetings from the people of Kiribati, on whose behalf I address the Assembly.
这里我要回顾黎巴嫩总统9月24日在大会发言时所说的话。
Here I would like to recall the statement by the President of Lebanon when he spoke before the Assembly on 24 September.
最后,我要感谢大会主席给我机会在大会发言。
Finally, I would like to thank the President of the Assembly for giving me this opportunity to speak before the Assembly.
安德烈丘克女士(加拿大)(以法语发言):我很感谢有此机会在大会发言。
Ms. Andreychuk(Canada)(spoke in French): I am grateful for this opportunity to address this Assembly.
The President: On behalf of the General Assembly, I have the honour to welcome to the United Nations His Excellency Mr. Olusegun Obasanjo, President of the Federal Republic of Nigeria, and to invite him to address the Assembly.
Secondly, the text ensures that the modalities granted to the European Union will not negatively affect the capacity of individual States Members of United Nations to address the General Assembly.
The President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Feleti Vaka' uta Sevele, Prime Minister of the Kingdom of Tonga, and inviting him to address the Assembly.
The President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Madhav Kumar Nepal, Prime Minister of the Federal Democratic Republic of Nepal, and inviting him to address the General Assembly.
The President: On behalf of the General Assembly, I have the honour to welcome to the United Nations His Excellency Mr. Gustavo Noboa Bejarano, President of the Republic of Ecuador, and to invite him to address the Assembly.
Mr. Henry(Jamaica): Permit me to convey greetings from our Prime Minister, the Honourable Bruce Golding, who was invited to address the Assembly. He is unavoidably absent due to prior commitments.
The President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Atal Behari Vajpayee, Prime Minister of the Republic of India, and in inviting him to address the General Assembly.
The President: On behalf of the General Assembly, I have the honour to welcome to the United Nations His Excellency Mr. Tassos Papadopoulos, President of the Republic of Cyprus, and to invite him to address the Assembly.
The President: I have great pleasure in welcoming Her Excellency Begum Khaleda Zia, Prime Minister of the People' s Republic of Bangladesh, and inviting her to address the General Assembly.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt