The representatives of Burkina Faso, Colombia, Japan and the United States made statements under this item.
在这一项目下,要求对培训和能力建设活动作出具体答复。
Under this item, specific responses on training and capacity-building processes are expected.
理事会似宜在这一项目下审议各小组提出的任何适当建议。
The Board may wish to consider under this item any appropriate recommendations emanating from the panels.
需要提请筹备委员会注意的任何其它事项将在这一项目下讨论。
Any other matters for the attention of the Preparatory Committee will be taken up under this item.
需筹备委员会注意的任何其他事项都将在这一项目下讨论。
Any other matters for the attention of the Preparatory Committee will be taken up under this item.
在这一项目下,秘书处将就全球枪支方案的工作作专题介绍。
Under this item, a presentation will be given by the Secretariat on the work of the global programme on firearms.
保加利亚、墨西哥、阿拉伯叙利亚共和国和美国等国代表在这一项目下作了发言。
The representatives of Bulgaria, Mexico, the Syrian Arab Republic and the United States made statements under this item.
在本年度中,有120,000个家庭将在这一项目下得到总共达1,580万拉里的援助。
During the current year, 120,000 families will receive 15.8 million lari under this heading.
因时间有限,委员会没有审查放在这一项目下的以下非政府组织的申请:.
Owing to time constraints, the Committee did not review under this item the applications of the following NGOs.
在这一项目下,理事会将审查所有这类问题及对发展中国家的政策影响。
Under this item, the Board will examine all of these issues and their policy implications for developing countries.
在这一项目下,促进发展的伙伴将处理在非正式、微型企业领域严重阻碍企业发展的问题。
Under this item Partners for Development will address a major obstacle to enterprise development in the informal and micro-enterprise sectors.
在这一项目下,一国可以将选择范围限于特别安排或协定所规定的那些目的地国。
A State may limit the range of choices under this heading to those destination States falling under a special arrangement or agreement.
我尤其要鼓励各代表团评估在这一项目下已经做的工作,并考虑其未来的前景。
In particular, I encourage delegations to assess what has been done under this item and to consider its prospects for the future.
在这一项目下,辩论的重点是怎样才能最好地处理核裁军问题以及是否需要一部法律框架。
General comments on nuclear disarmament 7. The debate under this item focused on the question how to best address the issue of nuclear disarmament and whether a legal framework was needed.
在这一项目下,已与世贸组织联合举办一些国家和区域训练班、研讨会和专题讨论会。
Under the project, a number of national and regional training courses, seminars and symposiums have been held jointly with WTO.
已经形成了一种明显的普遍共识,即:如果裁谈会那样决定,任何裁军问题都可以包含在这一项目下。
This has led to the apparent general understanding that any disarmament issue could be subsumed under this item, if the Conference so decided.
另外,海运集装箱购置费在这一项目下编制预算,但根据新的会计科目表被记在水运支出项下。
Furthermore, acquisition of sea containers were budgeted under this heading but charged to naval transportation in line with the new chart of account.
The Subcommittee heard the following technical presentation under this item:" Perspectives of the Russian programme of fundamental space research for 20062015", by a representative of the Russian Federation.
Under the item, the Council had before itthe note by the Secretary-General transmitting the report of the Director of the United Nations System Staff College on its work, activities and accomplishments(E/2007/60).
在这一项目下,我们得以讨论许多重要问题。
Under that item, we have been able to discuss many important issues.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt