Within that framework, the Subcommittee also contributed to the joint meeting with special-procedure mandate holders.
在这个框架内,人民辩护律师协助处理人权问题的非政府组织解释人民辩护律师机构的职能和战略。
In this framework, it has offered the collaboration to NGO-s dealing on human rights explaining the functions and the strategy of the institution of People' s Advocate.
在这个框架下,司法部倡议采取几项行动,旨在:.
In this context, the Ministry of Justice has taken a number of measures aimed at.
在这个框架内,我国再次提出题为"加强地中海地区安全与合作"的决议草案。
It is in this framework that we would like once again to submit a draft resolution entitled" Strengthening of security and cooperation in the Mediterranean region".
在这个框架内,以色列国防军(以色列国防军)数百次攻击伊朗和真主党目标。
In this framework, the IDF attacked Iranian and Hizbollah targets hundreds of times.
在这个框架中,宏观经济稳定也被认为是实现持续经济增长所必要的。
In that framework, macroeconomic stability has also been considered necessary to bring about sustained economic growth.
在这个框架内,Curaçao岛政府同安的列斯群岛政府签定了"Willemstad行动"议定书。
In this framework, the authorities of Curaçao and the Antilles signed the protocol" Action Willemstad".
在这个框架下,教育、科学和技术部与儿童基金会开始对校园暴力进行研究。
In this framework the MEST and UNICEF started the campaign on research about violence in schools.
在这个框架中,重点应当放在确定和加强现有的地方能力和转让专门知识,而不是依赖专门知识上。
In this framework, the focus should be on the identification and reinforcement of existing local capacities and on the transfer of expertise rather than dependence upon it.
那些把时间和精力放在这个框架上,并且把数据科学作为核心竞争力的公司,能够最终收获商业回报。
Companies that put the time and energy into this framework, and that successfully leverage data science as a core business competency, are reaping the rewards.
在这个框架中的同意将被严格定义为将与谁共享的内容,持续多长时间。
Consent in this framework is going to be tightly defined as to what is going to be shared, with whom, for how long.
土著人民在这个框架基础上提出了推动社会和生态平衡与公平的如下政策建议:.
Indigenous peoples put forward the following policy recommendations based on this framework for advancing social and ecological balance and equity.
在这个框架之内,阿拉伯干旱研究中心准备的一项关于植被的清单研究调查。
In this framework, ACSAD prepared an inventory study survey on the vegetation cover.
此外,这项方案耗时很长,鉴于已经作出的努力,在这个框架内进一步节减的费用可能是有限的。
Furthermore, the programme is time-consuming and, in view of the efforts already made, further savings within this framework are likely to be limited.
在这个框架中,FDA在上市前提交的材料中引入了“预定的变更控制计划”。
In this framework, the FDA introduces a“predetermined change control plan” in premarket submissions.
在这个框架中,我们从训练一个“顶层”模型开始,该模型输出对键的位置的预测。
In this framework, we start by training a“top level” model, that outputs a prediction for the key's location.
在这个框架内,三角合作提供了与发达国家和其他发展伙伴合作,并向发展中国家提供技术援助的机会。
Within that framework, triangular cooperation offered opportunities for cooperating with developed countries and other development partners in providing technical assistance to developing countries.
在这个框架内,我们同意土耳其总理百名他对联合国的变化所说的百分之百。
In this framework, we agree with Turkish PM Hundred percent with what he said about changes in the UN.
在这个框架内,小组委员会还致力于与特别程序任务执行人举行联合会议。
Within that framework, the Subcommittee also contributed to the joint meeting with special procedure mandate holders.
在这个框架内,通常的做法是制造商在当地采购原料并适应当地口味。
Within this frame, it is normal practice that manufacturers source ingredients locally and adapt to local tastes.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt