WITHIN THIS FRAMEWORK - 翻译成中文

[wið'iːn ðis 'freimw3ːk]
[wið'iːn ðis 'freimw3ːk]
在此框架内
在这种框架
在这一框架内
在这一范围

在 英语 中使用 Within this framework 的示例及其翻译为 中文

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Within this framework, Finland has had the chance, in cooperation with other European countries, to develop and compare different kinds of measures aimed at reducing violence against women.
在此框架内,芬兰有机会与其他欧洲国家合作,共同制定并比较旨在减少对妇女暴力的各种措施。
It is within this framework that the Mozambican state has made efforts to ratify most of international and regional human rights legal instruments.
正是在这个框架中,莫桑比克为批准以下的国际和区域人权法律文书作出了努力:.
Efficiency is a paramount concept within this framework, as it is an end goal in judging the quality of public sector performance.
在这一框架中,效率是最为重要的概念,因为这是评价公共部门业绩质量的最终目标。
The two sides should seek appropriate solutions to all of their political differences within this framework.
两岸之间所有政治分歧,都应在这一框架内寻求妥善解决的办法。
Within this framework, the legislator and the Government, who enjoy direct or indirect popular legitimacy, are free to design the economic policy of the country.
在这个框架内,享有直接或间接人民授权的立法人员和政府可自由制定希腊的经济政策。
Within this framework there were also activities for determining the indicators for evaluating the effectiveness and suitability of active employment policy programmes.
在此框架内,还开展了各种活动,以确立用以评价主动就业政策方案效果和适宜性的指标。
Within this framework, Territories are invited to FAO subregional workshops and other relevant FAO meetings, for example, in the area of fisheries.
在这个框架内,领土应邀参加粮农组织举办的次区域讲习班以及粮农组织其他相关会议,例如渔业方面的相关会议。
Within this framework, States should take positive steps to ensure the protection of basic human rights.
在这种框架内,国家应当采取积极步骤确实保护基本人权。
Within this framework, they also welcome the initiatives of the United States of America, the European Union and the Contact Group.
在这一框架内,他们也欢迎美利坚合众国、欧洲联盟和联系小组的倡议。
Objective 9.1 was to promote and protect the human rights of women and within this framework three targets were set, two of which were.
第9.1项目标就是促进和保护妇女人权,在这个框架内制定了三个目标,其中两个是:.
Within this framework, there remains room for disability-specific actions and programming, based on the needs of the specific context.
在这个框架内,仍然有余地根据具体情况采取针对残疾问题的行动和方案拟订工作。
Within this framework, special emphasis is placed upon the exchange of knowledge and know-how for the development of vocational aptitudes and management in the partner countries.
在此框架内,特别重视交流在伙伴国发展职业能力和管理方面的知识和专门技巧。
Within this framework, the Department for Equal Opportunities was intended to strengthen the mechanisms for monitoring and evaluating actions, being carried out in the exercise of its mission.
在这一框架内,机会均等司打算加强机制,监测和评价其在执行任务时采取的行动。
Within this framework, coordinated action plans are developed to address the specific risks faced by children in the context of armed conflict and displacement.
在这一框架内制订了经协调的行动计划,以应对儿童在武装冲突和流离失所状况下面临的特定风险。
It is also within this framework that, even in the midst of war, all must respect international humanitarian law.
也正是在这种框架中,即使在战争期间,所有人都必须遵守国际人道主义法。
Within this framework, the programme will continue to assist Member States in promoting, strengthening and consolidating multilaterally negotiated principles and norms in all the fields of disarmament.
在这个框架内,该方案将继续协助会员国,在所有裁军领域促进、加强和巩固多边谈判原则和规范。
Within this framework, UNPREDEP is assisting the OSCE mission in monitoring and reporting on any developments in the border areas adjacent to the Federal Republic of Yugoslavia.
在这个框架内,联预部队正在协助欧安组织特派团监测和报告邻接南斯拉夫联盟共和国的边境地区的任何事态发展。
Within this framework, my Special Adviser, Jamal Benomar, has continuously engaged with all sides through 12 extensive missions thus far.
在此框架内,我的特别顾问贾迈勒·比诺马尔迄今为止12次长时间出访,不断与各方接触。
Within this framework, all parties have expressed and compared their points of view, thereby attaining a better understanding of the problems of the region.
在这一框架内,所有各方都表示并比较了各自的观点,从而对区域问题达成了更好的了解。
Furthermore, the programme is time-consuming and, in view of the efforts already made, further savings within this framework are likely to be limited.
此外,这项方案耗时很长,鉴于已经作出的努力,在这个框架内进一步节减的费用可能是有限的。
结果: 279, 时间: 0.0471

单词翻译

顶级字典查询

英语 - 中文