In this context, the Plenary of the Supreme Court gives opinions on certain legal issues to ensure the uniform application of the law by other courts.
在这种背景下,突然之间,过度印钞变得容易多了,”Holmes说道。
Against this backdrop,“all of a sudden it's much easier to print money excessively,” Holmes said.
在这种背景下,民主党的同一位参议员称安卡拉向俄罗斯联邦购买C-400的举动“违反了美国法律”。
Against this background, the same Senator from the Democratic Party called Ankara's actions to acquire C-400 from the Russian Federation“a violation of American law”.
在这种背景下,智能制造正在成为行业新一轮转型升级的突破口和重点。
In this context, smart manufacturing is becoming a breakthrough and focus of the industry's new round of transformation and upgrading.
在这种背景下,要求即将举行的贩运小型武器问题国际会议处理相互关联的多重问题。
Against this backdrop, the forthcoming international conference on small arms trafficking will be called upon to deal with a multiplicity of interrelated issues.
法官国王的结论在事实和法理上WEB:230页在这种背景下,我们达到这些结论的事实和法律依据。
Judge King's Conclusions of Fact and Law WEB page 230 Against this background, we reach these conclusions of fact and law.
在这种背景下,取消任期限制,能让习近平保持需要多年才能完成的复杂的改革进程。
In this context, the removal of term limits will enable Xi to sustain a complex reform process that will take years to complete.
在这种背景下,用水、卫生、炉灶和电力已被认定是能够对促进男女平等的可持续发展作出投资的优先领域。
Against this backdrop, water, sanitation, cookstoves and electricity were identified as priority areas for investments that can promote gender-responsive sustainable development.
在这种背景下,华盛顿的一些权威人士认为,现在是时候特朗普政府官员开始接触中东欧领导人了。
In this context, some pundits in Washington argue that it is about time that Trump administration officials begin reaching out to Central Eastern European leaders.
在这种背景下,印度媒体发表了一些资料,提供了有关第五代战斗机发展计划的一些数据。
Against this background, Indian media published material that provides some data on the plans for the development of the fifth generation fighter.
在这种背景下,格林纳达一贯要求取消美利坚合众国通过经济、商业和金融封锁对古巴实施的措施。
Against this backdrop, Grenada has consistently called for the removal of the measures imposed on Cuba by the United States through its economic, commercial and financial embargo.
在这种背景下,智能制造正在成为行业新一轮转型升级的突破口和重点。
In this context, intelligent manufacturing is becoming a breakthrough and focus in the new round of transformation and upgrading of the industry.
正是在这种背景下,人权理事会在第16/21号决议第14和19段中呼吁加强这两项基金。
It was against this background that the Human Rights Council, in paragraphs 14 and 19 of its resolution 16/21, called for the strengthening of the two funds.
在这种背景下,蔚来正专注于在全国推出我们的ES6,同时提高整体网络利用率和运营效率。
Against this backdrop, NIO is focusing on rolling out our ES6 nationwide, and at the same time, improving overall network utilization and operating efficiencies.”.
在这种背景下,阿富汗决心扩大与巴基斯坦政府和本区域其他国家的反恐合作。
In this context, Afghanistan is committed to expanding counter-terrorism cooperation with the Government of Pakistan and with other countries in our region.
正是在这种背景下,摩洛哥国王穆罕默德六世最近召集了他主持的圣城委员会高级别会议。
It was against this background that Morocco's King Mohammed VI recently convened a high-level meeting of the Al Quds Committee, which he chairs.
在这种背景下,石油市场分析人士预测委内瑞拉石油日产量将减少数十万桶都算是乐观的。
Against this backdrop, the predictions from oil market analysts of a decline in Venezuelan oil production by several hundred thousand barrels per day seems optimistic.
正是在这种背景下,我们呼吁会员国拒绝接受这种做法,对该决议草案投反对票。
It is in this context that we call upon Member States to reject that approach and vote against this draft resolution.
在这种背景下,很难说俄罗斯不太常见的语言能够继续存在还是会慢慢消亡。
Against this background, it's hard to say whether less-common languages in Russia will continue on or are slowly dying.
在这种背景下,中国私募股权基金行业的主要参与者们都在积极拓展市场,进行业务再布局;.
Against this backdrop, key players in China's private equity fund industry are actively expanding the market and restructuring business layouts;
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt