多哈部长宣言 - 翻译成英语

doha ministerial declaration
多哈 部长 宣言
多哈 部长级 宣言

在 中文 中使用 多哈部长宣言 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
世贸组织秘书处2003年将继续进行根据《多哈部长宣言》第24段的任务制订的活动方案。
In 2003, the WTO secretariat will continue its programme of activities in response to the mandate contained in paragraph 24 of the Doha Ministerial Declaration, referred to above.
我们应利用2001年《多哈部长宣言》以及此后有关与贸易有关的知识产权和医疗卫生问题的协议所提供的灵活性。
We should take advantage of the flexibility provided in the Doha ministerial declaration and subsequent agreements on trade-related aspects of intellectual property rights and health.
贸发会议还应当进一步推动落实《多哈部长宣言》和其他有关决定中国际议定的目标。
It should also contribute to furthering the implementation of the internationally agreed goals in the Doha Ministerial Declaration and other relevant decisions.
非洲集团认为专家会议有更多的题目应当讨论,尤其是考虑到《多哈部长宣言》。
The African Group considered that there should be further discussions on topics of expert meetings, especially in the light of the Doha Ministerial Declaration.
咨询组赞同国贸中心为贯彻《多哈部长宣言》开展活动的建议。
The Group endorsed the ITC proposal for undertaking activities in follow-up to the Doha Ministerial Declaration.
多哈部长宣言》就制止最不发达国家的边缘化和改进这些国家对多边贸易体系的参与确定了一系列一般和具体任务。
The Doha Ministerial Declaration established a range of generic and specific mandates relating to halting the marginalization of LDCs and improving their participation in the multilateral trading system.
在《多哈部长宣言》中,部长们一致同意,在2003年部长会议之后根据在该次会议上以明确协商一致的方式通过的关于形式的决定开始进行贸易便利问题的谈判。
In the Doha Ministerial Declaration, Ministers agreed to begin negotiations on trade facilitation after the 2003 Ministerial Conference on the basis of a decision to be taken at that conference, by explicit consensus, on modalities.
根据多哈部长宣言,关于环境商品和服务贸易自由化的谈判应当加强贸易与环境的相互支持关系,预示着可能取得"双赢"的结果。
According to the Doha Ministerial Declaration(DMD), negotiations on trade liberalization in EGS should enhance the mutual supportiveness of trade and environment, suggesting a potential for" win-win" outcomes.
多哈部长宣言》力求将发展中国家的需要和利益放在《多哈工作方案》的核心部位,并进一步增加发展中国家在多边贸易体制中的参与。
The Doha Ministerial Declaration sought to place the needs and interests of developing countries at the heart of the Doha Work Programme and to further increase their participation in the multilateral trading system.
根据《蒙特雷共识》5和《多哈部长宣言》,6目前的谈判应充分注意到包括内陆发展中国家和过境发展中国家在内的发展中国家的需要和利益。
Pursuant to the Monterrey Consensus5 and Doha Ministerial Declaration, 6 current negotiations should give full attention to the needs and interests of developing countries, including landlocked and transit developing countries.
贸发会议还应当进一步推动落实《多哈部长宣言》和其他有关决定的国际议定目标。"(《阿克拉协议》,第11和179段).
It should also contribute to furthering the implementation of the internationally agreed goals in the Doha Ministerial Declaration and other relevant decisions"(Accra Accord, paras. 11 and 179).
贸发会议还应当进一步推动落实《多哈部长宣言》和其他有关决定的国际议定目标。"(《阿克拉协议》,第11和179段).
It should also contribute to furthering the implementation of the internationally agreed goals in the Doha Ministerial Declaration and other relevant decisions"(Accra Accord, paragraphs 11 and 179).
确保《多哈部长宣言》中所载关于新设贸易、债务和金融工作组及贸易和技术转让工作组的决定得到执行;.
Ensure the implementation of the decision on the two new Working Groups on Trade, Debt and Finance and Trade and Transfer of Technology as contained in the Doha Ministerial Declaration;
谈判需要忠于《多哈部长宣言》第31(三)段任务授权的精神,业已成为无论是发达国家成员国还是发展中国家成员国发言的主旋律。
The need for the negotiations to be faithful to the spirit of the mandate in paragraph 31(iii) of the Doha Ministerial Declaration(DMD) has become a leitmotif of interventions by Members, developing and developed.
古巴代表说,切实执行《多哈部长宣言》能够纠正多边贸易体系现存的不平衡,增强发展中国家对该体系的信任。
The representative of Cuba said that the effective implementation of the Doha Ministerial Declaration could correct the existing imbalances of the multilateral trading system and increase developing country trust in the system.
他指出,部长们在《多哈部长宣言》第9段中承认,新加入的国家,包括约旦,作出了过多的承诺。
He noted that, in paragraph 9 of the Doha Ministerial Declaration, the Ministers had admitted that the newly acceded countries had made excessive commitments, including Jordan.
世界贸易组织成员国多哈部长宣言第43段承认,需要响应最不发达国家的长期关注,处理其面临的特定供应方面的限制问题。
Paragraph 43 of the Doha Ministerial Declaration of member States of the World Trade Organization recognizes the need to answer the particular supply constraints faced by LDCs, in response to their long-standing concern.
多哈部长宣言》(第32段)还指示贸易与环境委员会特别注意三个问题,并酌情提出未来行动建议,包括可否举行谈判。
The DMD(in paragraph 32) also instructed the CTE to pay particular attention to three issues and make recommendations, where appropriate, with respect to future action, including the desirability of negotiations.
多哈部长宣言标志着市场准入谈判开始,请成员国在2002年6月30日之前就具体承诺主动提出要求,并在2003年3月31日之前提出主动提议。
The DMD marked the beginning of the market access negotiations and invited Members to table initial requests for specific commitments by 30 June 2002 and initial offers by 31 March 2003.
该附件阐明了多哈部长宣言第27段所载的问题并兼顾了发展中国家,尤其是其中的最不发达国家的若干主要关切问题。
This Annex clarifies issues contained in paragraph 27 of the Doha Ministerial Declaration and takes into account some of the major concerns of developing countries, particularly the least developed among them.
结果: 93, 时间: 0.0243

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语