Should the Assembly decide to write off all or part of the unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia, the assets shown in each account would be reduced accordingly.
如果大会决定允许这些类别的工作人员利用非正式系统,则会产生上文所述的财务问题。
In the event that the Assembly decides to grant access for these categories of staff to the informal system, there would be financial implications as indicated above.
但是,委员会建议,如果大会决定增加酬金,应到2000年1月1日才生效。
However, the Committee recommends that, should the Assembly decide to increase the rates, it should be done with effect from 1 January 2000".
Accordingly, should the General Assembly decide on both the strengthening of the secretariat of the Scientific Committee and the increase in the membership of the Committee, the total estimated biennial requirement would amount to $259,600(current rates).
Should the General Assembly decide that further study should be undertaken, additional resources would be required, as indicated in the OIOS report(see A/59/388, paras. 42 and 44).
In the event that the General Assembly decides not to include the needs of the UNFCCC in its regular budget for the biennium 2000-2001, the Parties would have to assume these costs within the Convention budget.
如果大会决定据此将这三名高级官员的薪金增加6.3%,应计养恤金薪酬也应按相同的百分比增加。
Should the General Assembly decide to increase the salary of these three senior officials by 6.3 per cent, their pensionable remuneration should, accordingly, also be increased by the same percentage amount.
Should the General Assembly decide to continue the grant to UNDP, the Committee would recommend that the grant be set at $2,310,000 for the biennium 2000- 2001.
如果大会决定通过多年付款计划的正式程序,大会将要考虑会员国未能履行这种计划规定的义务而产生的后果。
Should the General Assembly decide to adopt formal procedures for multi-year payment plans, it will need to consider the consequences of the failure by a Member State to meet its obligations under such a plan.
委员会认为,如果大会决定对会员国的欠款收取利息,只应对决定作出之后产生的欠款收取利息。
The Committee concluded that, should the General Assembly decide to impose interest on the arrears of Member States, this should be done only with regard to arrears arising after the adoption of the decision.
如果大会决定不再保留该政策,则对地域代表性的评估不会受到工作人员获得或保留永久居民身份的影响。
Should the General Assembly decide to no longer retain the policy, the assessment of geographical representation would not be affected by the acquisition or retention of permanent resident status by staff members.
Should the General Assembly decide to no longer retain the policy, such change would entail the appropriate amendment of staff rule 1.5(c) and administrative instruction ST/AI/2000/19.
如果大会决定为适用第十九条的目的每年计算两次,可能会促使一些国家在该年缴纳会费。
Should the General Assembly decide to move to biannual calculations of arrears for the application of Article 19, some countries might be prompted to pay their contributions to the United Nations earlier in the year.
如果大会决定请求发表咨询意见,我们希望为基本公正起见允许科索沃参加程序,并向法院提出陈述。
Should the General Assembly decide to request an advisory opinion, we would expect that, as a matter of basic fairness, Kosovo will be permitted to participate in the proceedings and present arguments to the Court.
他相信,如果大会决定核准为改善安全而要求的5780万美元,本组织将不再需要依赖于外部协助。
He trusted that, should the Assembly decide to approve the $57.8 million that had been requested for security improvements, the Organization would no longer have to rely on outside assistance.
如果大会决定赞同咨询委员会的建议,则同秘书长的建议相比较,所涉经费将如下文所列(表1):.
If the General Assembly decided to endorse the recommendations of the Advisory Committee, the financial implications, as compared with those of the proposal of the Secretary-General, would be as follows(table 1).
If the General Assembly decided to hold the meetings regularly on a biennial basis, with the next one in 1999, those meetings would be added to the calendar of conferences.
如果大会决定着手进行任一备选方案,秘书长将提议把图书馆和餐厅功用从目前的地点搬迁到新大楼。
Should the Assembly decide to proceed with either option, the Secretary-General would propose that the library and cafeteria functions be relocated to that new building from their current location.
It is expected that if the General Assembly decides to accept the recommendation of OIOS to provide a Professional post for the Panel of Counsel, this will result in a higher proportion of cases being settled informally.
Had the Assembly decided to credit this unencumbered balance to Member States, such action would have resulted in the Operation's special account showing a deficit balance of $21,687,800 gross.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt