The Committee recalls its jurisprudence that mere doubts about the effectiveness of a remedy do not absolve the author from the obligation to attempt it.
委员会回顾其判例:国家授权的干涉必须有法律根据。
The Committee recalls its jurisprudence that interference authorized by States can only take place on the basis of law.
委员会回顾其判例阐明,只有当这些补救办法可合理地认为有胜诉前景时,才必须援用无遗。
The Committee recalled its jurisprudence, which indicates that it is necessary to exhaust only those remedies that can reasonably be expected to prosper.
委员会回顾其判例指出,欧洲人权法院属于由此种程序审查的案例。
The Committee recalls its jurisprudence that the European Court of Human Rights constitutes an examination by such a procedure.
委员会回顾其判例,认为,它面前的事实表明,就提交人而言,存在违反《公约》第七条的情况。
Recalling its jurisprudence, the Committee concludes that the facts before it reveal a violation of article 7 of the Covenant with regard to the author.
委员会回顾其判例,根据这些判例,一般应当由国内法院审查某一案的事实和证据。
The Committee recalls its jurisprudence under which it is generally a matter for domestic courts to examine the facts and evidence in a particular case.
委员会回顾其判例,得出结论认为,所收到的事实表明对于提交人来说,《公约》第七条受到违反。
Recalling its jurisprudence, the Committee concluded that the facts before it revealed a violation of article 7 of the Covenant with regard to the author.
委员会回顾其判例,阐明在刑事诉讼,尤其是审理死刑罪案件的所有阶段,都必须提供法律代理。
The Committee recalls its jurisprudence that legal representation must be available at all stages of criminal proceedings, particularly in cases involving capital punishment.
委员会回顾其判例,认为就提交人而言,现有事实显示违反了《公约》第七条。
Recalling its jurisprudence, the Committee concludes that the facts before it reveal a violation of article 7 of the Covenant with regard to the author.
委员会回顾其判例,指出《公约》第9条第1款还保护被正式剥夺自由的情况之外的人身自由的权利。
The Committee recalls its jurisprudence that article 9(1) of the Covenant protects the right to security of person also outside the context of formal deprivation of liberty.
As to the claim of undue delay under article 14, paragraph 1, the Committee recalls its jurisprudence that the right to a fair trial guaranteed by this provision includes the expeditious rendering of justice, without undue delay.
The Committee recalled its jurisprudence that the rights contained in article 14, paragraphs 3(c) and 5, read together, confer a right to review of a decision at trial without delay.
委员会回顾其判例并重申,言论自由权的行使负有特殊的义务和责任,尤其是不散布种族主义思想的义务。
The Committee recalls its jurisprudence and reiterates that the exercise of the right to freedom of expression carries special duties and responsibilities, in particular the obligation not to disseminate racist ideas.
The Committee recalled its jurisprudence to the effect that authors must avail themselves of all judicial remedies insofar as such remedies appear to be effective in the given case and are de facto available.
Recalling its jurisprudence, the Committee concludes that the facts before it reveal a violation of article 7 of the Covenant, read alone and in conjunction with article 2, paragraph 3, with respect to the author.
The Committee recalled its jurisprudence that, particularly in cases involving capital punishment, it is axiomatic that the accused is effectively assisted by a lawyer at all stages of the proceedings.
The Committee recalls its jurisprudence that the" same matter" within the meaning of article 5, paragraph 2(a), must be understood as relating to the same author, the same facts and the same substantive rights.
委员会回顾其判例指出,在没有满足公平审判要求的审理后判处死刑违反了《公约》第六条。
The Committee recalls its jurisprudence to the effect that that the imposition of a death sentence after a trial that did not meet the requirements for a fair trial amounts also to a violation of article 6 of the Covenant.
委员会回顾其判例,除例外情况,确定是否可视为用尽补救办法的日期是委员会审议来文的日期。
The Committee recalls its jurisprudence that, save in exceptional circumstances, the date used for determining whether remedies may be deemed exhausted is the date of the Committee' s consideration of the communication.
关于这一点,委员会回顾其判例:刑事调查和尔后起诉是对侵犯第六条所保护的人权的必要补救。
In this regard, the Committee recalls its jurisprudence that criminal investigation and consequential prosecution are necessary remedies for violations of human rights such as those protected by article 6.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt