It also asked about Pakistan' s intention to sign the Rome Statute of the International Criminal Court.
它还询问,巴基斯坦在打击种族主义和一切形式的歧视,包括对妇女一切形式歧视方面采取了哪些措施。
It also asked about steps taken in combating racism and all forms of discrimination, including discrimination against women.
它还询问在负责执行挪威移民政策的主管部委发生变更后有何影响。
It also asked about the effects of a change of lead ministry dealing with the implementation of Norway' s immigration policy.
它还询问关于违反最高人权法院裁决而被转送关塔那摩的六名阿尔及利亚国民的案件。
It also asked about the case involving six Algerian nationals who had been transferred to Guantánamo in violation of a decision by the highest court on human rights.
它还询问关于收集和监测人权有关数据的新机制----这是波斯尼亚和黑塞哥维那的重点目标之一。
It also asked about the new mechanism for collecting and monitoring data related to human rights, as one of Bosnia and Herzegovina' s priority objectives.
它还询问民间社会参与普遍定期审议后续工作的情况。
It also asked about the involvement of civil society in the follow-up to the universal periodic review.
它还询问玻利维亚为了执行《残疾人权利公约》而设想采取的措施。
It also asked about measures envisaged to implement the Convention on the Rights of Persons with Disabilities.
它还询问政府有何计划为学校改善教学和学习设施。
It also asked about the Government' s plans to improve teaching and learning facilities for its schools.
它还询问菲律宾采取了哪些措施确保残疾人参与涉及他们权益的政策和方案的制定和落实。
It also asked about the measures taken to ensure the participation of persons with disabilities in the development and implementation of the policies and programmes related to their interests.
它还询问难民和国内流离失所者的处境及有关政府措施。
It also asked about the situation of refugees and IDPs and related government measures.
它还询问为保证宗教自由采取了什么措施,注意到为保证媒体独立采取了措施,而问题仍然存在。
It also asked about measures adopted to ensure freedom of religion, and noted steps taken to ensure independence of the media, where challenges remained.
它还询问儿童权利委员会呼吁就街头儿童现象的严重程度开展一项研究的建议是否已得到落实。
It also inquired whether the recommendations of the Committee on the Rights of the Child calling for a study on the scope of the phenomenon of street children had been implemented.
It also asked for more details with regard to reservations entered on article 8(1)(d) of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and intentions to remove them.
它还询问监狱人口拥挤(这在大多数发展中国家都很普遍)是否由等候审判的人犯或是判刑比例偏高所造成。
It also asked whether congestion in prisons, a problem that is common in most developing countries, was a result of inmates awaiting trial or a high rate of conviction.
它还询问博茨瓦纳政府是否已考虑批准《禁止酷刑公约任择议定书》,有关机制将有助于改善司法和拘留条件。
It also asked if the Government considered ratifying the Optional Protocol to the Convention against Torture, a mechanism that can support efforts to improve the administration of justice and detention conditions.
它还询问关于防止歧视的法律是否涵盖荷兰的所有居民/公民,包括无证件移民以及阿鲁巴和荷属安的列斯人。
It further asked about legislation to prevent discrimination, and whether it covers all inhabitants/citizens of the Netherlands, including undocumented migrants, and those of Aruba and the Netherlands Antilles.
它还询问政府对议会最近倡议让法官能够提出替代死刑的惩治手段(如判处终身监禁但不得提前释放)的立场。
It also asked about the Government' s position on recent parliamentary initiatives to enable judges to propose alternatives to the death penalty, such as life imprisonment without early release.
它还询问法国打算采取何种下一步骤和具体措施,确保特别是在普遍定期审议的结果中充分纳入性别平等观。
It also asked about the next steps and concrete measures envisaged to ensure that the gender perspective is fully integrated, particularly in the outcome of the UPR.
It also asked about the measures envisaged for the follow-up on the report on the study of the family and the results of the survey by the World Health Organization on violence against women.
它还询问利比里亚是否正在考虑暂停执行死刑。
It also asked whether Liberia was considering imposing a moratorium on the death penalty.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt