They further urged the Council to encourage the withdrawal of Ethiopian troops by deploying a United Nations peacekeeping force.
安理会成员还敦促所有各方通过建设性对话寻求和平解决这一问题。
Council members further urged all parties to seek a peaceful resolution of the issue through constructive dialogue.
他还敦促安理会更努力解决海盗问题,在这一现象正迅速发展的邦特兰尤为如此。
He further urged the Council to deploy more efforts to address the issue of piracy, especially in Puntland, where the phenomenon was evolving at a fast pace.
安理会成员还敦促各方和平解决分歧,继续致力于和平进程,并就联尼特派团的未来迅速达成协议。
Members of the Council also urged parties to resolve their differences peacefully, remain committed to the peace process and rapidly reach an agreement on the future of UNMIN.
我们还敦促安理会考虑向黑格里格部署中立部队,直到各方就各争议地区达成最终解决办法。
We also urge the Council to consider the deployment of neutral forces to Heglig until the parties reach a final settlement on the disputed areas.
安理会成员还敦促所有有关人士与联合国人员合作,使他们能够回到两架联合国包机坠毁的现场。
Council members also urged all concerned to cooperate with United Nations personnel so that they may be able to return to the sites of the crashes of the two United Nations-chartered aircraft.
厄立特里亚代表团还敦促安理会根据其维持国际和平与安全的授权,认真和负责地审议其正在讨论的事项。
The delegation of Eritrea further urges the Council to seriously and responsibly consider the matter under discussion, consistent with its mandate of maintaining international peace and security.
我们还敦促安理会为巴勒斯坦和西撒哈拉人民采取更果断的干预措施,他们被剥夺自决权也有几十年了。
We further urge the Council to intervene more decisively on behalf of the people of Palestine and Western Sahara, who have, also for decades, been denied the right to self-determination.
The same group also urged the Council to submit a more comprehensive and analytical report to the Assembly, which, it argued, should include the views expressed by its members during the consideration of agenda items.
安理会还敦促它们支持西非海岸倡仪。
The Council also urges them to extend their support to the West Africa Coast Initiative.
安理会还敦促所有各方:.
The Security Council also urges all parties to.
安理会还敦促会员国将应对此类罪行负责的人绳之以法。
The Council also urges Member States to bring to justice those responsible for crimes of this nature.
安理会还敦促给予医务人员履行职责所需的一切可能帮助。
The Council further urges that medical personnel be granted all available help for the performance of their duties.
安理会还敦促迅速商定非洲联盟打击上帝抵抗军区域合作举措的行动构想。
The Council also urges swift agreement on the concept of operations for the African Union Regional Task Force.
安理会还敦促联合国中部非洲区域办事处继续在协调这些活动方面发挥重要作用。
The Council further urgesthe Regional Office to continue to play a key role in the coordination of these activities.
安理会还敦促各方通过对话和严格尊重宪法框架来解决分歧。
The Council further urgedthe parties to resolve their differences through dialogue and strict respect for the constitutional framework.
安理会还敦促在更大的区域协助经由陆地边界或通过机场和海港,越境向索马里提供援助。
The Council also urgesthe wider region to help facilitate the cross-border provision of aid to Somalia, across land borders or via air- and sea-ports.
安理会还敦促会员国继续向秘书长推荐供列入数据库的人选。
The Council also urges Member States to continue to provide candidates to the Secretary-General for inclusion in a database.
安理会还敦促他们根据《利纳-马库锡协定》和《阿克拉协定三》再次作出走对话和谈判道路的承诺;.
The Council further urges them to recommit themselves to the path of dialogue and negotiations, based on the Linas-Marcoussis and Accra III Agreements;
安理会还敦促各国,尤其是该区域各国,进行合作,积极起诉海盗犯罪行为。
The Council further urged cooperation among all States, particularly States in the region, and active prosecution of piracy offences.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt