安理会还 - 翻译成英语

the council also
安理会还
理事会还
委员会还
理事会也
安理会也
理事会又
安理会又
决议还
the council further
安理 会 还
理事 会 还
理事 会 进 一 步
安理 会 进 一 步
委员 会 还
理事 会 还 进 一 步
council further

在 中文 中使用 安理会还 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
安理会还应更加密切地监测任务执行情况及其实地影响,并为在保护平民方面面临挑战的特派团提供支持。
The Council could also monitor the implementation and impact of mandates on the ground more closely, and support missions facing challenges in protecting civilians.
安理会还欢迎2012年成功进行总统和议会选举,帮助巩固塞拉利昂的民主机构。
The Security Council also welcomes the successful presidential and parliamentary elections conducted in 2012 which have helped to consolidate Sierra Leone' s democratic institutions.
联合国安理会还授权联刚稳定团与刚果武装部队(FARDC)一起,单方面或联合开展有针对性的进攻行动。
The UN Security Council furthermore authorized MONUSCO to carry out targeted offensive operations, either unilaterally or jointly, with the Congolese Armed Forces(FARDC).
安理会还对所有违反第1701(2006)号决议的行为表示关注。
It also underlined its concern over all violations of resolution 1701(2006).
联合国安理会还向阿富汗表示祝贺,并敦促候选人及其支持者保持耐心,“尊重选举机构和进程”。
The United Nations Security Council also congratulated Afghanistan and urged the candidates and their supporters to be patient and"respect the electoral institutions and processes.".
安理会还满意地注意到刚果当局为确保适当执行禁运设立了一个联络中心。
The Council has noted with satisfaction the creation by the Congolese authorities of a focal point to ensure the proper application of the embargo.
安理会还对向索马里提供的人道主义资金继续减少表示关切。
The Security Council also expressed concern at the continuing decline in humanitarian funding for Somalia.
安理会还多次重申要求停止对武装集团的一切支持。
The Council has also, on numerous occasions, reiterated its demand for an end to all support for the armed groups.
安理会还核准部署会员国借调的16名惩戒干事,协助海地政府弥补狱政系统方面的不足。
In addition, the Council authorized the deployment of 16 corrections officers seconded from Member States in support of the Government of Haiti to address the shortcomings of the prison system.
安理会还决定,索马里当局须采取必要措施,防止从索马里出口木炭。
Furthermore, the Council decided that Somali authorities shall take the necessary measures to prevent the export of charcoal from Somalia.
安理会还回顾,第1532(2004)号决议第1段对列入名单的个人和实体实施的冻结资产措施仍然有效。
The Security Council also recalled that the assets-freeze measures on designated individuals and entities imposed under paragraph 1 of resolution 1532(2004) remained in force.
安理会还强调,它已充分准备对第1572(2004)号决议所设委员会指认的人采取定向措施,这些人执意阻挠实施和平进程。
The Council also underlined that it was fully prepared to take targeted measures against persons to be designated by the Committee established pursuant to resolution 1572(2004) who were determined to be blocking the implementation of the peace process.
安理会还重申以前的各项要求,特别是厄立特里亚政府撤销其禁止埃厄特派团直升机飞行的决定,以及埃塞俄比亚接受有关标定边界的裁定。
The Council also reiterated its previous demands concerning, in particular, the withdrawal by Eritrea of its decision to ban UNMEE helicopter flights and the acceptance by Ethiopia of the decision relating to the border demarcation.
安理会还以12票赞成、3票弃权通过了第1672(2006)号决议,对四名苏丹国民实施第1591(2005)号决议规定的旅行限制和经济制裁。
The Council also adopted resolution 1672(2006) by 12 votes in favour, with 3 abstentions, imposing on four Sudanese nationals the travel restrictions and financial sanctions specified in resolution 1591(2005).
安理会还鼓励它们继续根据第1612(2005)、第1882(2009)、第1998(2011)和第2068(2012)号决议在宣传、政策和方案中顾及保护儿童问题。
The Council further encourages continued mainstreaming of child protection into their advocacy, policies and programmes, in line with resolutions 1612(2005), 1882(2009), 1998(2011) and 2068(2012).
安理会还听取了巴林、阿塞拜疆(代表格鲁吉亚、乌克兰、乌兹别克斯坦和摩尔多瓦共和国)、澳大利亚、哥伦比亚、新西兰和印度尼西亚代表的发言。
The Council also heard statements by the representatives of Bahrain, Azerbaijan(speaking also on behalf of Georgia, Ukraine, Uzbekistan and the Republic of Moldova), Australia, Colombia, New Zealand and Indonesia.
安理会还感谢非洲统一组织秘书长、非洲统一组织主席的代表和非统组织任命的刚果全国对话调解人。
The Council also expresses its appreciation to the Secretary-General of the Organization of African Unity, the representative of the Chairman of the Organization of African Unity, and the facilitator of the Congolese national dialogue nominated by that Organization.
安理会还吁请双方"向非洲统一组织(非统组织)高级别代表团提供全面和建设性合作,以执行框架协定"。
The Council further calls upon both parties" to cooperate fully and constructively with the high-level delegation of the Organization of African Unity(OAU) to implement the framework agreement".
安理会还向受害者家属及南非政府和人民,并向达尔富尔混合行动表示慰问;敦促苏丹政府迅速调查这起事件,将肇事者绳之以法。
The Council also expressed its condolences to the family of the victim, to the Government and people of South Africa and to UNAMID and urged the Government of the Sudan to swiftly investigate the incident and bring the perpetrators to justice.
安理会还提醒各国,它们有义务全面遵守第733号决议所定的措施,并敦促它们采取一切必要步骤,追究违禁者的责任。
The Council further reminds all States of their obligations to comply fully with the measures imposed by resolution 733 and urges them to take all necessary steps to hold violators accountable.
结果: 1677, 时间: 0.0292

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语