The Board had studied one significant case where the person concerned had alleged a violation of due process, and the Board had concluded that the claim was without merit.
审计委员会曾建议日内瓦办事处编写一份文件,列出已安排的预计工程和一份战略遗产计划框架内的时间表。
The Board had recommended that the United Nations Office at Geneva prepare a document that lists scheduled anticipated works together with a timetable within the framework of the" strategic heritage plan".
审计委员会曾表示,既然把与服务终了负债和退休后负债列入财务报表,就要有一个全面和有效的筹资计划。
The Board has previously expressed the view that the recording of end-of-service and post-retirement liabilities in the financial statements called for a comprehensive and effective funding plan.
The Board has previously noted that entities updating their financial regulations and rules in preparation for IPSAS kept changes to the minimum required for IPSAS adoption.
In its previous report, the Board had highlighted the high incidence of discrepancies in physical verifications(especially for assets" not found") and the lack of timely reconciliation of those discrepancies.
In 2007, the Board had noted that even though the recommendations were addressed to the United Nations, it was the responsibility of ITC to inquire about the status of their implementation and to report thereon to the Board..
The Board had recommended that all advances made to partners be disclosed in the financial statements on the line dedicated to advances made to implementing partners, and not reported as other receivables.
The Board had recommended in its report, A/57/5(Vol. I), Paragraph 71, that the United Nations Compensation Commission" recognize and meet internal audit staff requirements accordingly".
审计委员会曾表示,申购单位对挑选供应商和承包商的影响力愈小愈好。
As indicated by the Board, the requisitioner should have as little influence as possible on the selection of suppliers and contractors.
审计委员会曾担心这个问题将影响计划于2010年4月初开始的修建会议楼的工程。
The Board was concerned about the impact this problem could have on the start of construction work on the Conference Building, planned for early April 2010.
此外,独立审计咨询委员会曾强烈反对增设更多监督结构。
Furthermore, the Independent Audit Advisory Committee(IAAC) had strongly advised against adding more oversight structures.
审计委员会曾建议赔偿委员会制定一项综合归档政策。
The Board previously recommended that UNCC develop a comprehensive archiving policy.
审计委员会曾建议开发署加快应付/应收联合国款项的调节工作,并定期进行这种调节,以避免今后注销。
The Board previously recommended that UNDP expedite the reconciliation of amounts due to/from the United Nations and perform such reconciliations regularly to avoid future write-offs.
审计委员会曾表示,一些经支助账户供资的员额似乎与维持和平无关。
The Board of Auditors had indicated that a number of posts funded through the support account appeared to have no link with peacekeeping.
审计委员会曾建议开发署采取措施记录和监测任用过程。
The Board previously recommended that UNDP implement measures to record and monitor the appointment process.
审计委员会曾对不明收款增加以及为捐助者的原定目的提供这些款项方面相应延迟表示关切。
The Board previously expressed concern about the increase in unidentified receipts and the corresponding delay in applying these amounts for the purposes intended by the donors.
审计委员会曾指出,行政当局将本应其自己执行的任务承包出去。
The Board of Auditors had noted that the Administration had contracted out tasks that it should have performed itself.
审计委员会曾强调指出,项目小组没有能力将预算与各里程碑和交付成果挂钩。
The Board previously highlighted the inability of the project team to link the budget to milestones and deliverables.
内部监督事务厅和审计委员会曾建议短期工作人员名册也应共用。
The Office of Internal Oversight Services and the Board of Auditors had suggested that the rosters of short-term staff should be common as well.
审计委员会曾强调指出国家办事处迟交提交审计计划和审计报告的情况出现拖延。
The Board previously highlighted the delays in submitting audit plans and audit reports by country offices.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt