However, 12 years on, poverty still disproportionately affects women in the majority of African countries.
改善研究和收集数据的方法,以确定问题的严重程度、原因及对妇女的影响;.
(d) Improve its research and data collection methods in order to establish the magnitude of the problem, its causes and the consequences for women;
例如,常见精神疾病存在性别风险因素,这些因素对妇女的影响尤为严重,会影响她们的职场生产力。
For example, there are gender specific risk factors for common mental disorders that disproportionately affect women, affecting their capacity to be productive at work.
这套试行方法将根据妇女的社会经济和政治地位鉴定分析冲突及其对妇女的影响的相关变数。
This pilot methodology will identify relevant variables for analysis of conflicts and their impact on women, based on the socio-economic and political status of women..
工业化国家过度消费,削弱了发展中国家满足能源需要以及消除贫困现象的能力,而这些对妇女的影响最大。
Overconsumption in industrialized countries weakens the capacity of developing countries to cover their energy needs and to combat poverty, which primarily affects women.
文盲对妇女的影响最大,也不利于其认识自己的权利。
Illiteracy primarily affected women and could obstruct their knowledge of their rights.
In small-scale production and trade, where women are especially active, they face many common problems with men, but these problems affect women more adversely.
它还请该缔约国定期评估这些措施及其对妇女的影响。
It also invited the State to periodically assess such measures and their impact on women.
例如,在欧洲联盟,因增长速度减缓而增加的失业,对妇女的影响就比较大。
For instance, in the European Union, increased unemployment caused by slow growth appears to have affected women more.
第12段:缔约国应紧急审查反堕胎法的限制性规定对妇女的影响。
Paragraph 12: The State party should urgently review the effects on women of the restrictive provisions of the anti-abortion Act.
While discussion on conflict is still dominated by men, the consequences of conflict disproportionately affect women, regardless of their social and economic status.
请提供资料,说明政府为评估其社会和经济政策、方案及项目对妇女的影响而做出的努力。
Please provide information on any efforts carried out by the Government to assess the impact on women of its social and economic policies, programmes and projects.
Dariam女士(报告员)发现,贫穷率高对妇女的影响尤为严重。
Ms. Dariam(Rapporteur) observed that the high poverty rate affected women in particular.
在关于残疾人、老年劳动者、移民和单亲家庭方案的几项研究中,这些方案对妇女的影响也得到了重视。
The impact on women was also taken into account in several studies on programmes for persons with disabilities, older workers, immigrants and single-parent families.
委员会促请缔约国切实执行《防止家庭暴力法》(2001年)并监测该法对妇女的影响。
The Committee urges the State party to implement the Prevention of Domestic Violence Act(2001) effectively and to monitor its impact on women.
人类住区中心在塔那那利佛新闻中心主办了数项活动,包括一次关于大选及其对妇女的影响的讲习班。
Habitat organized a number of activities which included a workshop on the general elections and their impact on women at the Antananarivo UNIC.
委员会表示关切1996年以来在尼泊尔持续存在的内部武装冲突及其对妇女的影响。
The Committee expresses its concern about the internal armed conflict that has continued in Nepal since 1996 and its impact on women.
It was proposed that Governments conduct gender reviews and impact assessments of these agreements to identify and address negative impacts on women.
下文介绍了自从我们上一次报告提交以来社会津贴的演变对妇女的影响。
The following will present developments and changes in social benefits affecting women that occurred since the submission of our previous report.
委员会对缺乏资料说明新拟的《家庭法》对妇女的影响感到关切,此项法律改变了婚姻财产制度。
The Committee is concerned about the lack of information on the impact on women of the proposed new Family Law Act, which changes the marital property regime.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt