A woman in a polygamous marriage who got divorced was entitled to a food pension from her ex-husband for a minimum period of three years, or until she remarried.
采取积极主动的外展措施,保护移民群体中的受害妇女,并与非政府组织合作为这些妇女提供服务。
Undertake proactive outreach measures for the protection of women victims within immigrant communities and cooperate with non-governmental organisations providing services to these women..
这将使生活在敌对环境中的妇女能够充分参与建设和平及预防、解决和管理冲突。
This will enable women living in hostile environments to fully participate in peace-building and the prevention, resolution and management of conflict.
资料来源:国际劳工局《劳动力市场中的妇女:衡量进展情况和查明挑战》(2010年,日内瓦).
Source: International Labour Office, Women in Labour Markets: Measuring Progress and Identifying Challenges(Geneva, 2010).
工业革命前,狩猎-采集社会中的妇女专注于“采集”,这是一个昼夜不停的过程。
Before the industrial revolution, women in hunter-gatherer societies focused on the“gathering,” which was a round-the-clock process.
当传统社会中的妇女移民到先进的工业社会中时,她们开始熟悉有关妇女权利和机会的新规范。
When women from traditional societies migrate to advanced industrial societies, they become familiar with new norms regarding the rights of and opportunities for women..
州指导委员会负责确定需求的关键领域,包括信息技术中的妇女,以及协助发展和执行战略。
The State Steering Committee is responsible for identifying key areas of need, including women in information technology, and assisting in the development and implementation of strategies.
在很多村庄和其他小社区,常常是妇女团体或社区组织中的妇女发起并管理发展项目。
In many villages and other small communities it is often women' s groups or women in community organizations who initiate and manage development projects.
不过,法律规定和现实之间存在巨大差距,因为劳动市场中的妇女不知道如何有效保护自己。
However, a huge discrepancy between legal stipulations and reality because women in the labour market did not know how to defend themselves effectively.
对国际劳工组织《第169号公约》的批准进一步确保土著族群的权利,其中此类群体中的妇女也将受益。
Ratification of the ILO Convention No. 169 further ensures the rights of indigenous ethnic groups where women of such community will also be benefited.
全球一级,文盲的成人有三分之二是妇女,边际化情况中的妇女较少有机会进入保健机构。
At the global level, two thirds of illiterate adults are women.Women in marginalized situations have less access to health facilities.
现在偏远农村地区和边缘化社区中的许多妇女仍在家庭和社会面临获得同等待遇的挑战。
Still, now, many of the womenof remote rural areas and marginalized communities are facing challenges to equal treatment in family as well as in society.
劳动力中的妇女有27%失业,另有20%无偿工作。
Of the women in the workforce, 27 per cent are unemployed, while a further 20 per cent work for no remuneration.
尽管冲突中的妇女已得到一些关注,但人们往往忽视武装冲突期间以及冲突后农村妇女的状况。
Despite some attention given to women in conflict, the situation of rural women in times of armed conflict and post-conflict is often ignored.
从法律上帮助处于困境中的妇女的援助妇女基金已经启动。
The Women Distress Fund, which provided legal assistance to women in distress, was now operational.
岁以上年龄段中的妇女文盲现象尤为普遍,主要是在农村地区。
Illiteracy is particularly prevalent among women in the over-60 age bracket, mainly in rural areas.
她仍然对各种形式的基于性别的暴力行为以及拘留中的妇女和埃及的为了维护名节而犯罪的问题表示关切。
She remained concerned about gender-based violence in all its forms and about women in detention and honour crimes in Egypt.
人力资源发展局还开展了许多有关劳动力中的妇女的研究,如经济活动不活跃的妇女等。
HRDA has initiated a number of studies on women in the workforce, inactive women etc.
其原因是这个年龄层中的很多妇女结婚并组成了家庭。
The reason was that many women in that age group had married and started a family.
它还建议,将《公约》第1条中的歧视妇女定义纳入《宪法》或其他适当立法。
It also recommends that the definition of discrimination against women set forth in article 1 of the Convention be incorporated in the Constitution or other appropriate legislation.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt