Let me round off my first statement to the CD by reiterating his message.
拉脱维亚随时愿意以完全正式的成员身份,尽最大的可能性对裁谈会的工作做出贡献。
Latvia stands ready to contribute to the greatest extent possible to the work of the Conference as a fully fledged member.
值此临别致辞之际,我要强调一点,那就是我并不假装自己对裁谈会有更好的展望。
As I read out these valedictory remarks, let me underline that I do not pretend to have a better vision for the CD.
讨论将不限范围,不要作记录,也不形成任何正式文件,对裁谈会的所有代表团和观察员开放。
They would be open- ended, without records or any kind of official documentation, and would be open to all delegations and observers in the CD.
借此机会我与大家话别并表达我对裁谈会未来的美好祝愿。
I take this opportunity to bid farewell and to extend my best wishes to the CD for the future.
当时,大多数国家本认为谈判关于消极安全保证的具有法律约束力的文书不会对裁谈会构成重大障碍。
At that time the majority of States would have expected that negotiating a legally binding instrument on negative security assurances should not constitute a major impediment for the Conference.
With regard to the issue of the duration of the draft decision, I would like to inform you that the draft decision, in accordance with the rules of procedure, will be valid for the 2007 session of the CD.
The persistent resistance to active functioning of the Conference by starting negotiations on all core issues stems mainly from the fact that the Conference is not mandated to maintain the status quo.
虽然体制改革和更新始终重要,但它本身显然不能够恢复国际社会对裁谈会的相关性和可行性的信任。
And while institutional reform and renewal is always important, it is clearly not, of itself, an issue which will restore international confidence in the relevance and viability of the CD.
We are satisfied at the nomination of the CD' s Special Coordinator on the mines problem, and we assure Ambassador Campbell of our full and constructive cooperation.
澳大利亚和日本举办这三场会外会,是受到联合国秘书长潘基文2011年1月26日对裁谈会讲话的启发。
Australia and Japan were motivated in hosting the three side events by United Nations Secretary General Ban Ki-moon' s address to the CD on 26 January 2011.
We believe that nuclear disarmament remains our first priority and that the creation of a subsidiary body to deal with nuclear disarmament is the minimum that we should expect from the Conference.
That is serious for disarmament, which is, let us not forget, a key element of promoting peace, and for the Conference and its role in global governance.
在这个期间,他以公认的权威和外交才华阐述并维护他本国政府对裁谈会讨论的各项议题的立场。
During that period, he presented and defended the positions of his Government on the subjects under discussion at the Conference with an authority and diplomatic talent recognized by all.
因此,我建议在这次正式全体会议休会后,立即召开非正式全体会议,让这些非政府组织对裁谈会发言。
So I would like to propose that immediately after the adjournment of this formal plenary meeting, we will open an informal plenary meeting to allow these NGOs to address the Conference.
The President: So as I have said, after adjourning this meeting, we will convene in an informal open plenary meeting allocated to NGOs to address this Conference.
阁下,请你对裁谈会讲话。
Your Excellency, I give you the floor so that you may address the Conference.
我无须重复对裁谈会目前状况的评估。
I need not repeat the assessment of the current state of the CD.
巴西对裁谈会未能商定工作计划感到失望。
Brazil is disappointed at the failure of the Conference of Disarmament to agree on a Program of Work.
这些高级别访问表明了对裁谈会的重视。
These highlevel visits demonstrate the importance attached to the CD.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt