States should endeavour to prevent corruption by establishing safeguards against improper use of spatial planning powers, particularly regarding changes to regulated use.
秘书长最近一份关于《千年宣言》执行情况的报告突出强调了尤其涉及撒南非洲的令人不安数据。
The latest report of the Secretary-General on implementation of the Millennium Declaration highlights disturbing statistics relating particularly to sub-Saharan Africa.
Similarly, the resurgence of inequality after 1980 is due largely to the political shifts of the past several decades, especially in regard to taxation and finance.”.
不过,目前正在开展立法审查,尤其涉及到《消除对妇女一切形式歧视公约》和《儿童权利公约》。
A legislative review was, however, currently under way, with particular reference to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child.
Similarly, the resurgence of inequality after 1980 is due to the political shifts of the previous several decades, especially in regard to taxation and finance.
参与的方案尤其涉及地球观测、导航和电信、发射器、空间探索和空间态势感知以及一般空间技术发展方案。
The subscribed programmes concern, in particular, Earth observation, navigation and telecommunications, launchers, space exploration and space situational awareness, as well as general space technology development programmes.
That decision related in particular to three areas, namely:(a) an international Trade Point federation(ITPF);(b) the transfer of the ETO system to a suitable non-profit entity; and(c) capacity building.
These allegations concern, in particular, the disappearances of members of the Muslim Brotherhood and those that occurred during the military presence of the Syrian Arab Republic in Lebanon since the early 1970s.
Ukraine attached great importance to the scientific findings and conclusions of the Scientific Committee, in as much as its activity related in particular to the study of the radiological impact of the accident at Chernobyl.
The Polish social insurance system is founded on the principle of equal treatment of all insured persons, irrespective of their gender, marital or family status. The equal treatment principle concerns, in particular.
在这篇文章中,正确性(或可编译性,尤其涉及到计算机源代码而言)意味着确保例子适合公认的标准或协议。
In this document, correct(or compilable, which particularly relates to computer source code) means ensuring that the example fits the accepted standards and protocols.
(a)确保在会议议程中经常列入尤其涉及内陆国的过境运输问题,并通过讨论和行动提请决策者的注意;.
(a) Ensure that the issue of transit transport, particularly with respect to landlocked countries, is regularly placed on the agenda of meetings and brought to the attention of policy makers through discussion and action;
This pertains especially to the interaction of fiscal and monetary policy and the implications of tight fiscal rules for the process of economic adjustment to asymmetric shocks at the individual country level.
这一条草案尤其涉及1954年公约第31条第2款所载的适用于无国籍人的驱逐的程序性条件规则。
It relates, in particular, to the rules on procedural conditions applying to the expulsion of a stateless person as contained in article 31, paragraph 2, of the 1954 Convention.
The treatment of detainees, in particular with regard to ill-treatment and torture, constituted an essential part of his activities at the ICRC and of his contacts with the authorities of the countries concerned.
It is organized into five substantive sections, specifically concerning: the Guiding Principles on Internal Displacement; the institutional framework; the country focus; an agenda for research; and future directions for the mandate.
Secondary school attendance rates have increased in recent years, from 68.3 per cent in 1990/1991 to 82.3 per cent in 1998-1999, an increase that has particularly affected girls.
罗马教廷强调波兰存在着遇到困难的少量非法移民,此种困难尤其涉及新的出生登记或其子女的入学问题。
The Holy See highlighted the presence of a small number of illegal immigrants who were encountering difficulties in Poland, especially regarding new birth registrations, or the enrolment of their children in school.
The purpose of the seminar was to consider the obstacles to the effective implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and to propose solutions referring particularly to article 4.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt